Как работает перевод на английский
3,584 параллельный перевод
Как работает открывалка для консервов?
How does our can opener work?
Вы понимаете, как работает прибор?
Do you understand how it works?
Итак, теперь мы знаем, как работает сила Оскара.
Well, at least we know Oscar's power works.
Давайте я объясню, как работает наше меню.
Let me explain how our menu works.
Еще как работает.
It's totally working.
Я просто знаю, как работает мозг.
So I know how the mind works.
Как работает этот фокус-покус?
How does that work in the hocus-pocus business?
Всё это снова говорит мне, что мы имеем дело с кем-то, кто знает как работает полиция.
That, plus all this, again tells me we're dealing with somebody who knows police procedure.
Тебе понадобится, чтобы я ему объяснил и продемонстрировал, как это работает?
Oh, so you need me to explain it to him, demonstrate how it all works?
То есть как "не работает"? Почему?
What do you mean it's not working?
И это так и останется предположением, потому что, как я сказал,... дурацкая звуковая отвёртка не работает.
And it has to be a guess because, as I say, the stupid sonic screwdriver's not working.
Так как это работает?
So how does this work?
Ты же знаешь, как всё это работает.
You know how these things go.
Подожди... Как ты встречаешься с парнем из Тулсы который работает на нефтяной вышке?
Wait... how are you dating a guy from Tulsa who works on an Oil Rig?
Я уже большая девочка и знаю, как это работает.
I am a big girl, and I know how these things work.
Как это работает?
How do you work this?
Может, кто-нибудь в Зените поймёт, как оно работает.
Maybe someone in Zenith will figure out how to make it work.
Мы думаем, что он работает как приёмник.
We think it's acting as a receiver.
То что я сделала основано на концентрации, направлении таких сил вокруг меня как гравитация, которая не работает в этом вакууме!
What I do relies on concentration, directing the natural forces around me like gravity, which doesn't work in this vacuum.
Просто интересно, как это работает.
Just wondering how it works.
Как это может быть совершенно секретно, если над этим работает парень, чинивший наш Wi-Fi?
How can it be top-secret if the guy who set up our wireless is working on it?
- как это работает...
I-I understand the basic mechanics
Твоя подружка, которая, как я сказал, работает на тебя, отключилась в юршколе на пять минут.
Your girlfriend, who I just mentioned works for you, faints at law school for five minutes.
Я знаю, как всё работает.
Guys, I know how this works.
Ну, как это работает?
So, uh, how does this work?
Посмотри как хорошо это работает, когда Элизабет пробует это с тобой.
Look how well that works when Elizabeth tries it with you.
Всё это до сих пор ново для меня, я совсем не понимаю, как это работает, но всё равно должен спросить.
As all this is still very new to me, and I don't know how it works, I still have to ask.
Ну, как это работает?
So, how does this work?
И как это работает?
How does that work?
Сделал бы, знай я, как эта штука работает...
I would, Whit, if I could work out how to use this...
Я знаю, как это работает.
I know how this works.
К сожалению, он не работает, так как попал в эпицентр взрыва.
It's not working, unfortunately, on account of being caught in a massive explosion.
Вы сказали, что хотите объяснить, как меню работает, что привело к комичной ситуации, в которой я это воспринял буквально.
You said you wanted to explain how the menu worked, which led me to the comic premise of taking your sentence at face value.
Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны понять как она работает, и понять это, нам поможет проверка её возможностей.
To answer that question, we have to understand how she works, and to understand that, first we have to study her in action.
Следуя тому, как мой мозг работает, я помню каждый момент этого.
Thanks to how my brain works, I remember every moment of it.
Я, может, не знаю, как там все работает.
I probably don't know how this whole process works yet.
Вот как это работает.
That's just how it works.
Итак, как... Как это работает?
So how... how does that work?
Уилсон, Янус работает не так как ты думаешь.
Wilson, Janus is not going to do what you think.
Я знаю, как эта штука работает.
I know how that device works.
Я знаю, как это работает, Доусон.
I've known about the rodeo roundup since the 761st, Sergeant Dawson.
Я не знаю, как это все работает, но я расспрошу.
I don't know how it all works and that, but I can find out.
Ладно... Спроси ее, как давно она тут работает.
Ok, er... ask her how long shes worked there.
Ну как, работает?
Well, did it work?
Как все работает?
How did it work?
Всё равно, как это работает?
How does that work, anyway?
Он работает над маскировкой с момента, как Симмонс ушла.
He's been working on cloaking since before Simmons took off.
Как он работает?
How does it work?
- И как, работает?
- How's it going so far?
Что ж, сегодня, ты пройдешь практику, и увидишь, как система действительно работает, из первых рук... давай.
Well, today, you're gonna get a practical education, see how the system really works, firsthand- - come on.
Я сижу с детьми, чтобы платить за обучение, так что не обращайтесь со мной как с тупицей, я знаю как все работает и если она не заговорит, то заговорю я.
I look after the kids to pay for my fees, so don't treat me like some idiot, cos I know how this works and if she ain't gonna speak up, I will.
как работает система 25
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
как ребенок 265
как ребёнок 147
как ребенка 27
работает 922
работаете 51
работает на меня 20
работает здесь 17
работает в 16
работаете допоздна 21
как ребенок 265
как ребёнок 147
как ребенка 27
как ребёнка 17
как раз 271
как раз для тебя 24
как ракета 19
как раз вовремя 616
как рыба в воде 18
как раньше 1016
как работа 210
как раз то 272
как раз собиралась 16
как раз 271
как раз для тебя 24
как ракета 19
как раз вовремя 616
как рыба в воде 18
как раньше 1016
как работа 210
как раз то 272
как раз собиралась 16
как раз перед тем 105
как роза 25
как раз наоборот 242
как робот 25
как раз собирался 21
как раз тогда 66
как раз в то время 28
как романтично 209
как раз тот 16
как рука 80
как роза 25
как раз наоборот 242
как робот 25
как раз собирался 21
как раз тогда 66
как раз в то время 28
как романтично 209
как раз тот 16
как рука 80
как раз во время 45
как рыба 75
как раз нет 16
как раз из 16
как результат 34
как рыбы 17
как реагировать 25
как раз там 27
как рыба 75
как раз нет 16
как раз из 16
как результат 34
как рыбы 17
как реагировать 25
как раз там 27