Не говори так громко перевод на английский
22 параллельный перевод
Не говори так громко.
Don't say it so loud.
- Не говори так громко.
- Don't talk so loud.
Не говори так громко.Не обругай ты Бриньона за неделю до его убийства, мы бы так не влипли!
Please, not so loud! If only you hadn't insulted Brignon.
- И нахальная к тому же. - Не говори так громко.
And insolent, too.
Не говори так громко, ладно?
Just don't say a word out loud, OK?
Не говори так громко!
NO, DON'T TALK SO LOUD!
Не говори так громко.
Don't talk so loud.
Не говори так громко, Стивен.
Do not talk so loud, Stephen.
Только не говори так громко.
We can't say that too loud.
Не говори так громко.
Don't speak so loud
Джунко, не говори так громко!
Jinko, Not so loud!
Всё равно, я считал, что это было по-настоящему, что я ей и сообщил, я сказал : " Не говори так громко.
Still, I thought it was real and I told her, I said, " Don't talk so loud.
Не говори так громко.
Don't talk so loud
Тише, не говори так громко
No, don't say it out loud like that.
Не говори так громко.
Quiet.
Не говори так громко!
Don't speak so loud. You seem out of sorts, Bill.
Тсс! Не говори об этом так громко.
Don't say that so loud.
Не говори это так громко.
Don't say that out loud.
Не так громко. Тише говори.
I agree.
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говорить 47
не говори со мной 111
не говори мне 805
не говорите глупости 29
не говори ему 154
не говори ничего 293
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорила 123
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25
не говори ему 154
не говори ничего 293
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говорите никому 43
не говорила 123
не говорите со мной 16
не говорите так 264
не говорите этого 25