Не преувеличивайте перевод на английский
30 параллельный перевод
Не преувеличивайте.
Don't exaggerate.
Не преувеличивайте, вы бы вполне и сами справились.
Do not exaggerate, you have come to get away alone.
Пожалуйста, не преувеличивайте.
Don't exaggerate, please.
- Не преувеличивайте.
- Don't exaggerate.
Не преувеличивайте.
DOn't exaggerate.
- Ну, не преувеличивайте.
- Well, don't exaggerate.
- Не преувеличивайте.
Don't exaggerate.
Ну уж и очень... не преувеличивайте.
Very far... Don't exaggerate.
Не преувеличивайте. Антонио...
- You're so exaggerated.
Не преувеличивайте.
Don't blow this out of proportion.
Не преувеличивайте размеров вашей власти над женщинами, мистер Инглиш.
You overestimate your power over women, Mr English.
Ничего, не преувеличивайте. Покажите.
Don't overdo it, let me take a look.
Не преувеличивайте, они не очень привлекательны, но всего лишь поцелуй.
Don't exaggerate. They're not very cute but it's just a kiss.
Не преувеличивайте.
Conned him? Don't exaggerate!
У вас талант читать стихи, мсье Готино! Не преувеличивайте!
- What genius to say the lines.
Не преувеличивайте, отец. Это же просто ребенок.
Don't exaggerate, he's only a baby.
Мистер Гулд, не преувеличивайте.
Mr. Gould, please, you exaggerate.
- Мистер Крис, не преувеличивайте!
- Mister Cris, stop exaggerating!
Не преувеличивайте ничего ни в резюме, ни в бюстгальтере.
No padding your resume or your bra size.
Не преувеличивайте.
Spare me the hyperbole.
Не преувеличивайте, я звонила только 2 раза.
Let's not exaggerate. I've only called twice.
Вы не преувеличивайте.
We don't use exaggeration here.
Не преувеличивайте.
It was 25 minutes. You're making a fuss.
Не преувеличивайте, я почти там.
Don't exaggerate. I'm almost there.
Не преувеличивайте.
Don't go wide.
не пройдёт 29
не пройдет 23
не придется 60
не придётся 43
не принимай на свой счет 29
не принимай на свой счёт 20
не принимай это на свой счет 38
не принимай это на свой счёт 18
не придет 53
не придёт 32
не пройдет 23
не придется 60
не придётся 43
не принимай на свой счет 29
не принимай на свой счёт 20
не принимай это на свой счет 38
не принимай это на свой счёт 18
не придет 53
не придёт 32
не прошло и года 20
не правда 627
не пропадай 69
не правда ли 2638
не преувеличивай 170
не проблема 602
не принимай близко к сердцу 109
не пришел 17
не притворяйся 262
не приходи 66
не правда 627
не пропадай 69
не правда ли 2638
не преувеличивай 170
не проблема 602
не принимай близко к сердцу 109
не пришел 17
не притворяйся 262
не приходи 66
не произошло 17
не против 1067
не проходите мимо 26
не прошло и 18
не просто так 54
не прав 55
не пропустите 55
не проходит 17
не произойдет 24
не приезжай 39
не против 1067
не проходите мимо 26
не прошло и 18
не просто так 54
не прав 55
не пропустите 55
не проходит 17
не произойдет 24
не приезжай 39