Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Не убивай меня

Не убивай меня перевод на английский

581 параллельный перевод
Не убивай меня, позволь мне уйти!
Don't kill me, let me go!
Не убивай меня.
Do not kill me.
Не убивай меня.
Don't kill me.
Пожалуйста, не убивай меня.
Please don't kill me.
Не убивай меня, пожалуйста.
Please don't kill me. Please.
Не убивай меня! Я не дамочка!
Don't kill me, I'm not the lady.
Нет, Урсус, не убивай меня.
Don't kill me, Ursus, don't kill me.
Я буду твоим рабом до конца своей жизни, Только не убивай меня.
I will serve as your slave the restof my life, but don't kill me.
Нет! Пожалуйста, не убивай меня!
No, no, no, please don't kill me!
Не убивай меня! Я - - Фульхенсио, ризнячий!
Don't kill me, I'm Fulgencio, the sacristón, the sacristín, the sacristán!
Ради моего ребенка, пожалуйста не убивай меня.
For my child's sake, please don't kill me.
Ладно тебе, гринго, не убивай меня.
Come on, gringo, don't kill me.
Только не убивай меня.
But don't kill me.
Нет, Пеппино, не убивай меня.
No, Peppino, do not kill me.
Не убивай меня!
Do not kill me!
Не убивай меня!
Don't shoot me!
Не убивай меня...
Don't kill me...
Не убивай меня в таком виде.
Don't kill me like this.
Нет, не убивай меня.
No, do not kill me.
Тони, нет, не убивай меня, пожалуйста.
Tony, no! Don't kill me, please.
Не убивай меня!
Don't do anything hasty!
Последняя просьба. Не убивай меня, г-н черт.
My last request, Mr. Ghost, please don't kill me.
Не убивай меня, Майк!
Don't kill me, Mike!
Я в общем-то хороший мальчик, так что не убивай меня.
I'm basically a good kid, so don't kill me!
Не убивайте меня.
Please let me live.
Не убивайте меня!
Please don't kill me!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Oh, don't kill me, please!
Пожалуйста, не убивайте меня!
Please don't kill me!
- Не убивайте меня.
- Don't kill me.
Нет, не убивайте меня, умоляю вас.
No, do not kill me I beg you.
Не убивай меня!
Please!
Не убивай меня!
Don't kill me!
Пожалуйста, не убивайте меня и моего сына!
Don't kill me or my son!
= Не прогоняйте меня, и не убивайте меня!
Don't bust me, I mean, kill me.
Но если ты убьёшь меня, не убивай их.
But even if you kill me, you mustn't kill them.
Я спасла вам жизнь, монсеньер! Не убивайте меня!
I saved your life once.
Ах... ах... не убивайте меня!
Ah... ah... don't kill me!
Не убивайте меня!
- Let me go, let me go. - Hold on.
Но, умоляю, не убивайте меня, хоть я и не достоин прощения.
If you can forgive me, don't kill me.
Не убивайте меня!
Don't kill me!
Девочки, не убивайте меня, я...
Don't be mad at me, girls, I...
Я молу вас, возьмите все, но только не убивайте меня!
I beg you, take everything, but don't kill me!
Не убивайте меня.
Don't kill me.
Послушайте, не убивайте меня... - Где вы живете?
Listen, please don't hurt me.
Только не убивайте меня - я скоро женюсь.
I'm getting married.
- Пожалуйста, не убивайте меня!
- Please don't kill me!
Не убивайте меня, прошу!
- Don't kill me.
Но не убивайте меня!
But don't kill me!
Не убивай меня, Джок.
Don't kill me, Jock.
Не убивайте меня, пожалуйста!
Don't kill me, please!
Господи Иисусе, не убивайте меня!
Jesus Christ, don't kill me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]