Несколько лет перевод на английский
4,087 параллельный перевод
Какое-то время, типа, несколько лет после расставания.
For a while, like, for years after we separated.
И это надо было сделать несколько лет назад.
A lesson I should've taught them years ago.
Ну, вот несколько лет моей жизни Мне понадобится назад.
Well, that's a few years of my life I'll be needing back.
Он и Анджело жили вместе несколько лет назад.
He and Angelo lived together a few years ago.
Это все потому, что у меня уже несколько лет не было настоящих отношений.
It's just that I haven't had a real relationship in years.
Они постоянно бормочут и бормочут, не дают и слова вставить, большое везение, если удаётся поговорить с братом хоть раз в несколько лет.
They're always jabbering on and on, can never get a word in edgeways and I'm lucky if I get to speak to my brother once in a blue moon.
- Она несколько лет была при смерти.
~ She's been dying for years.
Я застрелил его брата несколько лет назад при попытке нейтрализовать его.
I killed his brother a few years ago in a standoff.
Мы несколько лет пытались добраться до него всевозможными способами, но он осторожен.
We've been struggling to get solid intelligence on him for years, but he's careful.
Один мой друг познакомил меня с итальянской обжаркой несколько лет тому назад.
Well, a friend of mine introduced me to Italian roast a few years ago.
Мы не виделись несколько лет.
We're really not, and we haven't been for years.
Что ж, твое грандиозное объяснение запоздало на несколько лет.
Well, your grand declaration is just a few years too late.
Еще тысячу лет не иметь того, что ты хочешь, или несколько лет иметь.
Another thousand years of never having what you want or a handful of years when you do.
Может через несколько лет.
Well, maybe in a few years.
Ваш отец прислал нам письмо несколько лет назад. Там он указал ваши имена. Это последнее что мы слышали от него.
Your father sent us a letter years ago with your names, but that was the last we heard from him.
Несколько лет назад, она еще навещала нас время от времени. Но с тех пор, как она отправилась странствовать по миру в поисках просветления, ее никто не видел.
She used to visit from time to time, but years ago, she left to wander the world in search of enlightenment.
С клинической точки зрения, на этот вопрос невозможно ответить, но подозреваемый провёл несколько лет в тюрьме, спланировав свои действия после освобождения, поэтому у нас есть все основания полагать, что убийство своих родителей и похищение своих детей и жены - всё части его плана.
Well, clinically, that's an impossible question to answer, but the suspect had several years in prison to plan what he'd do after his release, so we have to believe that murdering his parents and kidnapping his children and wife are all constituent parts of that plan.
Хотя вы уже получили одно несколько лет назад, когда вы на самом деле нашли Веллеса, и он заплатил вам за молчание.
Even though you already got one years ago when you actually found Welles and he paid you not to say anything.
Он даже не похож на набросок, который вам дали несколько лет назад.
He doesn't even look anything like the sketch you were given eight years ago.
Возможно, ты ходил в школу На несколько лет больше меня, но, знаешь, что... инженеры так же умны, как и физики.
You might've gone to school for a couple more years than me, but guess what- - engineers are just as smart as physicists.
Мы не виделись несколько лет.
We haven't seen each other in years.
Да, и я знаю, почему вы спрашиваете, но я их ношу всего несколько лет.
Yes. And I know why you're asking, But I didn't need them till a few years ago.
- Она его несколько лет не видела.
She hasn't clapped eyes on him in years.
У нас уже была эта идея несколько лет назад!
We had that idea years ago.
Старина Джордж пытался покончить с собой несколько лет назад.
Old George tried to kill himself a few years back.
Выяснилось, что он пытался покончить с собой несколько лет назад.
Turns out, he tried to kill himself a few years ago.
Несколько лет назад доктор Скароза, наш основатель,... сделал кое-что неожиданное.
A few years ago, Dr Skarosa, our founder, did something unexpected.
Дом пустует уже несколько лет.
The property has been abandoned for years.
Этот ребенок имеет самый большой потенциал, из всех, что я видел за последние несколько лет.
This kid's the best talent I've seen in years.
Его сын погиб во взрыве несколько лет назад.
His son was killed in a bombing a few years ago.
Если быт только мой вице-регент нашел этот ключ несколько лет назад!
If only my Vice Regent had attained this key years ago!
И по сравнению с тем, что было несколько лет назад, это замечательный результат.
And from where you were a few years ago, this outcome is remarkable.
На организацию, которая ответственна за эпидемию, разразившуюся несколько лет назад.
Same organization that handled the outbreak all those years ago.
Несколько лет назад Деймон Поуп помог моему отчиму.
Damon Pope helped my stepdad some years back.
Мы встречались. Несколько лет назад.
We used to date, a few years ago.
Да, и уже несколько лет.
Yeah, he's been there for years.
Первый день, когда я тебя вижу за несколько лет...
First day I see you in years...
- Несколько лет.
A few years.
Я сталкивался с вирулентным штаммом несколько лет назад, но...
I've had my brush with a particularly virulent strain a few years back, but...
Его основали несколько лет назад как центр поддержки молодёжи.
It was started years ago as a youth support center.
Как птичий грипп несколько лет назад.
Like the bird flu scare a few years ago.
Несколько лет назад.
A few years back.
Да. Я был в Скотланд-Ярде несколько лет.
I was at Scotland Yard for some years.
Несколько лет спустя.
Some years later.
Несколько лет назад я попросила у него развод, и он отказал.
I asked him for a divorce years ago and he refused.
Он истратил мои сбережения несколько лет назад.
He got through my savings years ago.
Он был немецким агентом, которого вы подстрелили несколько лет назад.
He was a German agent that you shot several years ago.
Уже несколько часов как мне... 19 лет.
I turned 19 a few hours ago, seriously!
Это значит, что нам придется подождать вакцину всего несколько месяцев, так, им не придется ждать десятки лет.
It means us waiting a few months for the vaccine, so that they don't have to wait decades.
Объясняет, почему малыш Джонни несколько раз просил запретительный ордер на протяжении последних 30 лет.
Mm. Helps explain why Jonny boy filed multiple restraining orders against her, uh, during the past three decades.
За последние несколько недель там были убиты два джентльмена 35 и 40 лет, и совершенно разными способами.
Over the past few weeks, two gentlemen between the ages of 35 and 40 have been killed, both with radically different M.O.s.
несколько лет спустя 20
несколько лет назад 228
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
несколько лет назад 228
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
летней 111
летний сын 55
летать 72
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летние 22
летними 27
лет спустя 248
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
лет спустя 248
летнего сына 24
летие 142
летний 103
летнего ребенка 37
летних 58
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55