Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Н ] / Никакого ответа

Никакого ответа перевод на английский

77 параллельный перевод
Он не дал мне никакого ответа.
He didn't give me any answer at all. I...
И никакого ответа.
Never even answered me.
Никакого ответа на наши попытки связаться.
No answer to our challenge.
Пока никакого ответа. Прекратить.
Discontinue.
Он просил мира, но либо получал отрицательный ответ, либо не получал никакого ответа.
He was making peace overtures, but either he received negative answers, or received no answer at all.
Никакого ответа.
No response.
Никакого ответа, сэр.
Still no response, sir.
Никакого ответа, сэр.
No response, sir.
Никакого ответа не будет.
There will be no answer.
- Нет никакого ответа с корабля.
- There's no response from the ship.
Нет никакого ответа на дружественные сообщения, сэр.
There's no response to friendship messages, sir.
Если бы это было так, я бы не дал вам никакого ответа, но я могу сказать : нет.
If he was I shouldn't answer. As it is, I can say no.
Это моё девятое письмо тебе и никакого ответа...... Слава богу я в порядке...
I wrote nine letters including this one to you but I couldn't get any answer if you ask your son Saban thank god I am well...
Мне будут звонить - никакого ответа, потому что я буду так глубоко.
"Axel?" No answer,'cause I'm gonna be deep undercover.
До сих пор никакого ответа от клингонов, мистер Ворф?
Still no response from the Klingons, Mr. Worf?
Хм, я не принимаю никакого ответа.
I'm not reading any response.
По-прежнему нет никакого ответа от Одо и О`Брайена.
Still no response from O'Brien or Odo.
- По-прежнему никакого ответа.
- Still no answer.
Мы отослали запросы любым кораблям брунали и норкадиан, которые могли бы быть поблизости, но мы пока не дождались никакого ответа, и мы всё ещё пытаемся выяснить, откуда родом двое других.
We've sent out calls to any Brunali and Norcadian ships that might be in the vicinity, but we haven't gotten any responses so far, and we're still trying to figure out where the other two came from.
Никакого ответа.
Unable to operate.
Никакого ответа?
No response?
К сожалению, я не получила никакого ответа.
I haven't gotten any response.
Никакого ответа.
No answer.
- Никакого ответа от Командования.
- No response from Command.
По-прежнему никакого ответа от Совета Джаффа?
Still no response from the Jaffa council?
Но прямо сейчас, сэр, у меня нет никакого ответа.
But right now, sir, I don't have any.
Когда нет никакого ответа, лучше не задавать вопросов.
When there's no answer, it's best not to ask the question.
Никакого ответа.
I get a recording.
Но нет никакого ответа
But there's no reply
И шесть – вообще никакого ответа.
And six, no answer at all.
И вот уже несколько дней никакого ответа.
There's been a couple days and no notice.
И никакого ответа?
And no reply?
Никакого ответа.
I couldn't get an answer.
Фрэнни подала петицию в Совет несколько недель назад, и до сих пор никакого ответа.
Frannie petitioned Panhellenic for membership weeks ago and we haven't heard anything.
Никакого ответа от них не дождешься.
You can't get them to tell you anything around here.
Ответ в том, что нет никакого ответа.
The answer is there was no answer.
Никакого ответа.
No answer came.
Я вызвала Старка, но никакого ответа.
- I called Stark in and no answer.
Может быть, и нет никакого ответа.
And it might be that there ain't no answer.
Но я не получил никакого ответа.
But I didn't get any reply.
Но... это ужасная трагедия, что так и не произведены аресты и ОВР не дало никакого ответа.
But... it's absolutely tragic... but there's been no arrest made. And IIB has not given us any word.
Я звонила три раза, никакого ответа.
I did three times and no return.
Никакого ответа.
Not a reply.
С, т, у, ф, х, ч... а, б, в, г, Д, е... никакого ответа.
? U, V, W, X, Y, Z ?
Всё время об этом думаю, а ответа никакого не нахожу.
I'm always thinking, but I can never come up with anything.
Вопрос возвращается, и у нас нет никакого готового ответа.
The question keeps coming back, and we don't really have a solution to it.
Вызовите их. Никакого ответа.
No response.
Ты не примешь никакого "нет" в качестве ответа, так ведь?
Andrew. Andrew Lansing. Thank you.
Никакого ответа.
( There's no reply )
Неужели никакого остроумного ответа?
No reference to some obscure'80s film?
Я не получаю никакого ответа.
I'm not getting any reply.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]