Образцы перевод на английский
1,762 параллельный перевод
Вы знаете где образцы?
Do you know where the samples are?
Образцы ила со дна моря.
Soil samples from the sea bed.
И образцы ила.
And the soil samples.
Я заглянула под твою кровать и нашла твои образцы, обогащенные нефтью, которые ты приволок бог знает откуда!
I looked under your bed and I found your samples, the oil-rich ones that you brought with you from God knows where!
Нам будут нужны образцы крови всех заключенных и персонала.
And we're gonna need blood samples from all the inmates and the staff.
- Когда содержимое желудка Катки послали не анализ, образцы испортились.
When the lab sent the contents of Katka's stomach to be tested, the samples were compromised.
Звучит хорошо. А вам парни можно оставить образцы.
You guys are welcome to keep the samples.
Эти кусочки еды - образцы, чтобы тебе было легче выбрать себе меню, и так как я никогда не могла себе позволить здесь есть...
The food items are samples to help you select your menu, so since I could never really afford to eat here myself...
Я принес некоторые образцы со мной.
I brought some more samples with me.
Я отправляю образцы в Германию.
I'm sending off samples to Germany.
Я сверил образцы ДНК с полицейской базой данных.
I processed DNA samples onto the police database.
Ну а теперь мы должны взять образцы слюны, так что, не будете ли ли вы любезны открыть рот?
Now, we need to take saliva samples, so, um, do you mind opening your mouth?
Но мы даже не собрали все образцы крови.
But we haven't even collected all the blood yet.
Они - мои лучшие тестовые образцы.
But they represent crucial test data.
А также найти образцы.
We must also find the specimen.
Сможешь найти мне провожатого, чтобы добыть образцы?
Can you get me an escort to gather samples?
Её звали Клэр, и эти жертвы не просто образцы ДНК.
Her name is Claire, and the victims are not just DNA profiles.
Если вы не думаете, что он был прав, почему тогда хотели, чтобы мы взяли образцы спинномозговой жидкости? А я и не хотел.
If you didn't think he was right, then why did you want us to collect his spinal fluid?
Линетт, я не оставляла у тебя образцы материалов?
Hey, Lynette, did I leave those fabric samples?
Они нашли других девушек из "вишневого" списка, взяли образцы ДНК, есть совпадение... Кейт Уебер.
They brought in the other girls from the Cherry Bomb list, took DNA samples, got a match... a Kate Weber.
Я повнимательнее взглянула на образцы ДНК на ожерелье.
I took a closer look at the two DNA profiles on the necklace.
В рамках отборочного процесса мы сдаем образцы митохондриальной ДНК.
As part of the screening process, we had to give a mitochondrial DNA sample.
Стул может содержать образцы ДНК, но ваши кишечные бактерии, помогающие переваривать пищу, содержат свою ДНК.
Stool samples can carry DNA, but your intestinal bacteria that helps you break down food, it has DNA of its own.
Только свежие образцы за семь последних дней, содержат жизнеспособные бактерии.
Only fresh samples from the last seven days contain viable bacteria.
Хоукс говорит, образцы кожи из под ногтей жертвы были незначительными, он сделает детальный анализ и прогонит по базе.
Hawkes says the epithelials under our vic's nails were a low-level sample, so he's reamplifying and running it again.
Возьмите коврик и соберите с него образцы, а потом отправьте в лабораторию.
Hey, could you collect the floor mat and swab it before you take it to the lab?
Посмотрю, смогу ли я получить образцы ДНК этого парня.
I'm going to see if I can get a sample of that guy's DNA.
Как мы все уже знаем, в первый календарный год результаты оказались неутешительными, но с использованием нового программного обеспечения "Гео", мы выяснили, что образцы почвы в зонах два, пять и семь были весьма многообещающими.
As we all know, the results were disappointing in the first calendar year, but by implementing the new Geo software, we discovered that the soil samples in areas two, five, and seven were very promising.
В лаборатории твоего друга ещё остались образцы крови Джорджа?
Does your friend's lab still have George's blood?
Образцы сразу помещаются в формальдегид.
Specimens are immediately fixed in formaldehyde.
Мы получили образцы, которые я извлек из кусочков выкопанной скорлупы.
We typed the specimen I recovered against the shell fragments we dug up.
Я сейчас беру образцы крови.
I'm running blood samples now.
Просто посмотри на образцы :
I mean, just look at the sample :
В твоем отчете указано, что ты взяла образцы крови у м-с Ренд через 10 часов после заявления, что обвиняемый накачал её наркотиками.
Your reports indicate you collected blood samples from Miss Rand ten hours after she alleges the defendant drugged her.
Вот образцы. Смотри.
Here are the prototypes.
Точно не знаешь, когда понадобится герметизировать образцы наркотиков, на работе.
Never know when you have to waterproof drug samples when you're in the field.
Проверяем ДНК, у нас имеются образцы волос обоих путешественников.
We're testing DNA and we've got samples of hair both the hikers.
У них было на миллионы часов записей прослушки, образцы пота и запаха тела.
They had millions of hours of wiretaps, sweat and body-odor samples.
Принеси образцы оружия.
Bring'em a sample of the weapons.
Я взял образцы.
I've taken some samples.
Подождите, в офисе медэксперта остались образцы песка с убийств на пляже Гилго?
Hold on, didn't the ME's office collect sand samples after the Gilgo Beach murders?
Зачем ты держишь в руках образцы краски?
Why are you holding paint swatches?
Гиббс, я нашла образцы двух ДНК соответствующих тем, что были присланы после атаки, где была Флорес.
Gibbs, I only found two DNA strands in the fragments sent from the Flores'attack.
Отправил образцы в лабораторию.
Sent samples up to the lab.
Курьер привез образцы приглашений! Иди скорей!
It's our proofs for our wedding invites!
Она хранила дома рабочие образцы.
She took samples from work.
Мы тут образцы проверяем.
We're in the middle of a sampling audit.
Кто-то тырит образцы из класса химии.
They steal the equipment from the chemistry Lab.
Тут написано, что в Мичигане нашли образцы шерсти и ДНК снежного человека!
It says here that they found Bigfoot hair samples and DNA in Michigan!
Один из зондов брал образцы формы жизни.
One of them probes picked up a life-form.
Они образцы для подражания.
They're role models.
образ 32
образование 160
образ жизни 41
образец 75
образованный 30
образованный человек 21
образно 29
образования 16
образы 34
образованная 20
образование 160
образ жизни 41
образец 75
образованный 30
образованный человек 21
образно 29
образования 16
образы 34
образованная 20