Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ О ] / Он ничего

Он ничего перевод на английский

8,639 параллельный перевод
— Он ничего мне не дарил.
- He never gave me anything.
Я знаю, что он ничего из этого не делал.
I know he didn't plan any of this.
Он ничего не знает.
That's enough! He doesn't know anything.
Он ничего не значил.
It was nothing.
У него эго размером с Техас, но да, он ничего так.
He's got an ego the size of Texas, but, yeah, he's all right.
Он полностью поправится, и... к счастью, он ничего не помнит, что очень хорошо для нас.
He'll make a full recovery, and... thankfully, he doesn't remember anything, which is a blessing on so many levels.
- Он ничего мне не предлагал.
- He didn't offer me anything.
Он ничего не знает о геноциде Хлоргонов или о трагических событиях 65.3432.23 / 14.
He knows nothing of the genocides of Clorgon or the tragic events of 65.3432.23 / 14.
— Он ничего мне не передавал.
- He didn't give me anything.
Он ничего мне не сделал.
He didn't do anything to me.
Уважаемый Бирус пробудился... пробудился раньше обычного... что он ничего не узнает.
The awakening of Mr. Bills... felt He woke up very early, is not it? Make sure not to let Goku know that.
Он ничего не знает.
He doesn't know.
Он ничего тебе не говорил?
He didn't say anything to you?
Гарсия, он ничего не писал такого, что могло сделать его потенциальной целью?
Garcia, did he write anything that could make him a potential target?
Он ничего не мог с собой поделать.
He couldn't help it.
Нет, он ничего не сказал.
No, he didn't say anything.
Он ничего не сделал?
He didn't do anything?
Невеста Рональда ничего не знает о том, что он делал в клинике, но ты знаешь.
Ronald Belasco's fiance knows next to nothing about his time in rehab, but you do.
С точки зрения Чопры, в этом ничего такого,... потому что он отказывается использовать Морфей.
There's nothing here from Chopra's point of view because he refuses to use Morpheus.
Он в хирургии, так что мы не можем спросить, кто его затрелил и в госпитале его телефон и кошелёк, но в этом хаосе они не могут ничего найти
He's in surgery, so we can't ask who shot him, and the hospital has his phone and wallet somewhere, but in the general chaos, they can't seem to find them.
Но он не выйдет до 2018 у мистера Васкеса также нет криминальной связи с Кори, Селмой и любой из личностей Авери ничего и в соцсетях нет общих друзей, и даже общих лайков и как наш убийца узнал, что он может оставить тело Кори в подвале Васкеса
But he's locked up and won't get out till 2018. Mr. Vasquez also has no criminal connection to Cory, Selma, or any of Avery's various identities. Nothing on any social platform...
Он нам ничего не сказал.
He's giving us nothing.
Ничего. Где он?
Where is he?
Нигде ничего не горит, так что, наверное, он улетел.
Nothing else is on fire around here, so he must be gone.
Он мне ничего не передавал.
He didn't give me anything.
Они считают, что он убил свою жену для возмещения по страховке, но они не смогли ничего доказать, поэтому он сбежал сюда.
They reckon he murdered his wife for the insurance money, they couldn't prove anything, so he buggers off over here.
Он удостоверился что я ничего не рассказала.
He made sure there was nothing to tell.
Он клянётся, что только хочет помочь, чтобы не произошло ничего ужасного.
He swears he's only trying to help us to stop this terrible situation from happening.
Но он не знает ничего о происходящем.
But he has no idea what's going on.
Он сказал, что видел двух убегающих парней, кровь по всему офису, но мы не нашли кровавый след и на камерах ничего нет.
He said he saw two guys run out, blood all over the office, but we've got no blood trail and nothing on security cameras.
[ФЭЙГИН] Он проводит тебя, дождется и отведет обратно, чтобы с тобой ничего не случилось.
He can walk you there then wait and bring you back, make sure you're safe.
Я тоже это заметил, и просмотрел все книги что он брал, но не нашел ничего похожего на это.
I noticed the checkout activity too, and I poured through every book he read, and I didn't find anything that looked like this.
Он прославит тебя, он не хотел ничего дурного.
He will honor you, and he meant no harm, lord.
Ничего он не знает, вряд ли он вообще тебя вспомнит.
He knows nothing. I doubt he'll even remember you.
Леофрик, я ожидаю, что он не научит вас ничего.
Leofric, I expect him to teach you nothing.
Я не знаю ни адреса, ничего, кроме того, что я делаю ему новое имя, когда он просит.
I don't know where he lives or anything else about him other than the fact that I give him a new name every time he needs a new identity.
Ничего бы не случилось, если бы он не уничтожил рукопись, которую я нашла.
None of it would have even come up if he hadn't destroyed a manuscript I found.
Как только он узнает, что мы знаем, мы ничего не сможем вытащить из него.
Once he knows we know, we might not be able to get anything out of him.
Ничего, он убил и ушел.
Nothing, just kills and leaves.
У нас нет зацепок. Он говорит, что ничего не помнит, что потерял сознание.
We got no leads- - he says he doesn't remember anything, that he blacked out.
Хотчнер координирует дорожные посты и прочёсывает район, но пока ничего.
Hotch is out coordinating roadblocks and canvassing the area, but so far nothing.
Он не мог сделать ничего плохого.
He could do no wrong.
Он не ел и не пил ничего необычного.
He didn't eat or drink anything out of the ordinary.
Он тебе ничего не сделал.
He never did anything to you.
Он утверждает, что не помнит ничего, что произошло.
He claims he doesn't remember anything that happened.
Угрозы, для такого как он, ничего не значат.
Threats mean nothing to a man like this.
Он бы никогда не сделал ему ничего плохого.
He'd never harm him.
Ваш муж ничего вам не говорил, чем он занимался?
Your husband didn't say anything to you about what he was doing?
Ничего не изменилось с тех пор, как он водил его.
Yeah, nothing's been changed since he drove it.
Что он был обычным парнем, и ничего не сделал?
That this is just some guy? And he didn't do anything?
Он не сделал ничего.
He didn't do anything.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]