Она заснула перевод на английский
163 параллельный перевод
Она заснула.
She's asleep.
Да, она заснула.
Yes, she is asleep.
Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном
And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep.
Должно быть, она заснула и свалилась в воду.
She probably slipped. Mario saw her.
Однажды в Осло, она заснула в полной ванной.
In Oslo, she once laid down in a full bathtub.
Она заснула.
She fell asleep.
- После того как она заснула.
- While she was asleep.
- Вам показалось, что она заснула.
- She looked like she was.
Она заснула.
She was sleepy.
Она заснула!
She's out like a light!
Мама не вернулась домой. Может, она заснула на гладильной доске?
Maybe her back was bothering her, and she fell asleep on the ironing board.
Как она, Уиллард? Она заснула.
I heard you two talking, how is she, Willard?
А потом она заснула.
And then she went to sleep.
Она заснула.
She's asleep now.
Она заснула.
She's asleep
Да, но она заснула, поскольку не привыкла.
SURE. RESTAURANTS WEAR HER OUT.
Мама сказала, что она заснула Она солгала, солгала
Mom said she was sleeping. She lied, she lied!
Она заснула?
is she asleep?
А она заснула глубоким сном.
And she fell into a deep sleep.
Под утро она заснула в моих объятиях.
At dawn she fell asleep in my arms.
Я думал, что она заснула.
I thought she was resting.
- Она заснула? - Да.
is she asleep?
— Она заснула?
- ls she asleep?
Она могла бы понять. Что у меня хорошее настроение, могла бы мне позволить потрепаться. А она заснула.
She could have some sympathy... for the fact I'm on a talking jag.
Так, похоже, она заснула.
Well, it looks like she's asleep.
Она заснула через минуту, а я не хотел тратить самые счастливые часы моей жизни на сон.
She fell asleep in a second, but I didn't want to waste the happiest moments of my life in sleep.
- Она заснула.
- She's out.
Чендлер, она заснула?
Oh, she's asleep. Chandler?
- Она заснула.
- She's asleep.
Она заснула с сигаретой.
She fell asleep with a cigarette.
Она заснула.
She's asleep...
Она неожиданно появилась, потом заснула, а потом исчезла, и всё.
She just popped in and popped out again. - Nevertheless, we shall search you.
Она сразу заснула.
She fell asleep immediately.
Она только что заснула.
I've just got her to sleep.
Я остался с ней, пока она не заснула.
I stayed with her until she fell asleep. You may laugh Mr. Jordan, but for the first time
Она заснула.
She is asleep. Are you..?
Она наконец заснула.
She's asleep at last.
- Она не умерла, а заснула, проспала два дня и проснулась здоровой.
- It didn't die, it slept, slept for two whole days and woke up well.
Она только что заснула.
Should she wake and see you, her heart would give way. She has just fallen asleep.
Она быстро заснула. Спи, спи... Какой внезапный ветер!
she's fast asleep fast asleep, fast asleep.... what a sudden wind
Она, наконец, заснула.
She's finally asleep.
- Она внизу, заснула.
- Downstairs, asleep in our bed.
Оставь ее, дорогая Она только что заснула.
Come on, honey. She's asleep already.
Я уж и презерватив надел... а она вдруг шлёп и заснула.
I had my condom on... when she suddenly falls asleep.
Она говорила о почках, и дверях, и вообще, а потом она сказала, что я должна вести племя и заснула.
She was talking about buds and doors and stuff and then she told me to lead the tribe and she fell asleep.
А она не слышит - Мертвым сном заснула.
She fell asleep without blowing out the candle
Она заснула, Роз.
She's asleep, Roz.
Поверьте, она будет выглядеть, как будто просто заснула.
- What? - She'll look like she fell asleep. Believe me.
How she sang me fast asleep Как она пела, чтобы я скорее заснула
How she sang me fast asleep
Но она снова заснула.
But she did fall back to sleep, so...
Она просто заснула с сигаретой в руках.
She fell asleep with her bedtime cigarette.
заснула 47
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она здесь из 19
она здесь 1644
она знает 1608
она здесь живет 17
она замужем 167
она занята 125
она знала 812
она забыла 41
она заболела 88
она здесь из 19
она забавная 54
она звонила мне 40
она заслуживает лучшего 31
она злится 61
она звонила 115
она здесь работает 26
она застряла 53
она знает больше 27
она заслужила это 24
она знает об этом 21
она звонила мне 40
она заслуживает лучшего 31
она злится 61
она звонила 115
она здесь работает 26
она застряла 53
она знает больше 27
она заслужила это 24
она знает об этом 21