Она не моя подружка перевод на английский
48 параллельный перевод
Она не моя подружка.
She's not my girlfriend.
- Она не моя подружка!
- She's not my girlfriend!
Мне вот интересно, как ты узнал, что она не моя подружка?
You know, I'm just curious, how did you know she wasn't my girlfriend?
- Она не моя подружка.
- She's not my girlfriend.
- Она не моя подружка, и она не толстушка.
- She's not my girlfriend, and she's not bland.
- Она не моя подружка.
She's notmy girlfriend.
Где твоя подружка? Она не моя подружка, пока ещё нет.
It was before anna.
Да, но она не моя подружка.
Yeah, well, she's not my girlfriend.
- Она не моя подружка.
She's not my girlfriend.
Слушайте, она не моя подружка.
Look, she's not my girlfriend.
Она не моя подружка
She's not my girlfriend.
И она не моя подружка.
And she's not my girlfriend.
Она не моя подружка, но она талантлива во многих вещах.
She's not my girlfriend, but she is talented at a lot of things.
Она не моя подружка.
She's not my friend.
Она не моя подружка. Думаете, я стал бы с такой встречаться?
She's not my girlfriend, do you think I'd have a girlfriend like that?
Она не моя подружка.
Not my girlfriend.
То есть, она не моя подружка.
I-I mean, she's not my girlfriend.
Она не моя подружка.
She's not my lady.
- Сплошная нервотрёпка. Она не совсем моя подружка.
Actually, she's not really my girlfriend.
Она не моя подружка.
- She's not my girlfriend.
- Она мне не подружка. Она моя квартирная хозяйка.
She's not my girlfriend.
То есть да, да, я защищаю её от твоих нападок, но она не моя подружка.
Somewhere where you can get a massage, do some yoga.
А что дальше придумают? Моя новая подружка... Она никогда не была с парнем, который... н-не обрезан.
My new girlfriend never been with a guy who wasn't circumcised.
Катрина не моя подружка, и я сомневаюсь, что она способна на такое.
And I doubt that she gave you the stinkeye.
Она же не моя подружка!
I mean, she's not my girlfriend!
Она больше не моя подружка.
No longer my fiancée, I'm afraid.
Моя подружка будет сердиться, она не поверит, что Братья Жаки кормили меня бутербродами.
She won't believe you fed me with sandwiches.
Она - не твоя будущая подружка, но она - моя нынешняя подруга, и если ты будешь ходить сюда, тебе надо завести своих собственных друзей.
She's not your future girlfriend, but she is my current friend, and if you come here, you're going to have to make some friends of your own.
она моя подруга и я также думаю, что она достигнет победы, когда сама захочет тем не менее, это несколько разочаровывает - типа всегда подружка невесты, но не невеста я не знаю, что происходит, честно говоря, я думал, что
Gretchen keeps winning because she's my friend, and I do believe that she deserves to win when she does win. However, comma, it's a little bit of a bummer--always a bridesmaid, never a bride.
Это не подружка, а моя жена. И она не француженка.
She's my wife, and she's not French.
Но, я же не могу обсуждать такое с психичкой, потому что она моя подружка.
I can't talk to my shrink, since she's my girlfriend.
- Она не подружка, она моя соседка. - Да.
She's not a girlfriend, she's a neighbour.
Моя подружка была дома, но она беременна, и я не стал её будить.
My girlfriend was at home, but she's pregnant, so I didn't wanna wake her.
Она твоя подружка, не моя.
'She's your little friend, not mine.
Зарина не моя подружка, она входит в довольно разноплановую группу женщин, с которыми я сейчас встречаюсь.
Zarina is not my girlfriend, she's one of a diverse group of women I'm currently seeing.
Она, блядь, не моя подружка, Эббс.
She's not my fucking girlfriend, Abbs.
Будто она моя подружка, а это не так.
It's like she thinks she's my friend, which she's not.
Моя подружка случайно не сказала тебе, куда она направится сегодня, а?
My little friend didn't happen to tell you where she'd be today, did she?
Она не может все еще злиться из-за того, что я сказал Айви, что она моя подружка.
She can't still be mad I told Ivy she was my girlfriend.
она не придет 104
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не придёт 55
она не вернется 103
она не вернётся 36
она не умрет 20
она не умрёт 17
она не работает 81
она не твоя 45
она не моя 112
она не понимает 143
она не сказала 235
она не готова 49
она не та 70
она не знает 533
она не может 155
она не отвечает 126
она не такая 167
она не спит 45
она не моя подруга 17
она не виновата 80
она не готова 49
она не та 70
она не знает 533
она не может 155
она не отвечает 126
она не такая 167
она не спит 45
она не моя подруга 17
она не виновата 80