Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Перевод субтитров

Перевод субтитров перевод на английский

159 параллельный перевод
КОНЕЦ ФИЛЬМА Перевод субтитров - shibay9
SUBTITLES : Luís Filipe Bernardes
Перевод субтитров - minyaev
English - SDH
Конец Перевод субтитров - pstrkim 20.07.2008
THE END
перевод субтитров - Dziga Murnau для rutracker.org
Espanol-Oski-2-Junio-2005 English-Raulq-30-Nov-2009
КОНЕЦ перевод субтитров - Dziga Murnau
THE END
Перевод субтитров - Dziga Murnau
Reconstructed by KimerFilm for Det Danske Filminstitut
ќЌ ≈ ÷ перевод субтитров - Dziga Murnau
THE END
Перевод субтитров Pin-Uncle [Голос за кадром] У черной вдовы сложилась мрачная репутация опаснейшего из всех пауков... кроме того самки этого вида отличаются тем, что пожирают своих самцов.
The black widow, deadliest of all spiders... earned its dark title through its deplorable practice of devouring its mate.
КОНЕЦ Перевод субтитров - Dziga Murnau
THE END
{ C : $ 00FFFF } Конец { C : $ 00FFFF } Перевод субтитров с английского : oversteer и Yule
The end
Перевод субтитров Visiоntехt : Ира Парсонс
Visiontext Subtitles by Natasha Cohn
Перевод субтитров :
Subtitles :
Перевод субтитров Visiоntехt : МАРИНА РИЧ
Subtitles by Visiontext
ПЕРЕВОД СУБТИТРОВ Tuttanda 09.2008
Beyond another day
Перевод субтитров : tyomitch
Translation by Madeleine Ali
Перевод субтитров :
Subtitles by SDI Media Group
Перевод субтитров :
Subtitles by sdl Media Group
Перевод субтитров : Wovoka
SUBTITLES VIDEOLAR
Автор сценария и режиссёр Хидеаки Анно Перевод субтитров ierof
Written and Directed by Hideaki ANNO
Перевод субтитров
Subtitles by :
Синтия Никсон ( Миранда Хоббс ) Перевод субтитров - Alex aka JJ
Cynthia Nixon ( Miranda Hobbes æµ ) ¿ µ ¾ îëº " ÁøÇö ° æ ( jhk8012 @ nate. com ) ½ ÌÅ © ÆíÁý ÀÌ ¹ ÌÇâ ( mintchoco @ netsgo. com )
Русский перевод субтитров : shoorah
subs by kitrinipapia
Перевод субтитров : Bloodelfini Редактирование :
Captioning made possible by acorn media
Волный перевод субтитров : Bums
It is also the place of mourning
КОНЕЦ Перевод и адаптация субтитров - dooctoor.
THE END
Основой для субтитров послужил перевод компании "СВ-Дубль" ( по заказу ГТРК "Культура" )
English
Перевод субтитров на русский : stimрасk tоrrеnts.ru / fоrum / рrоfilе.рhр? mоdе-viеwрrоfilеu-1008778
Yasmeen Khan
Ввод субтитров : Хозяин Перевод : doc.Murlik Правка : Fly in blue
Subtitles by subXpacio
Перевод и синхронизация субтитров :
Subtitles by Gelula / SDI
( с ) 2007 перевод и создание субтитров Eraserhead eraserhead @ muxe.net
[ English
© Перевод английских субтитров - leonid55.
{ { { the end } } }
На основе английских субтитров от MONIQUE MICHEL COMTE ( перевод ) TORRANCE ( тайминг и корректура )
Translation MONIQUE MICHEL COMTE Timing English Proof TORRANCE
Перевод и коррекция субтитров : Hodder
Best wishes.
Перевод и редакция субтитров — imvolk-13
Remember those kisses from your mouth.
Перевод субтитров :
SLAVORKC
badsteel 1991 - 1994 Перевод субтитров :
Processed at :
Перевод и изготовление субтитров Dais
# Road TripDvDrip-NikonXP #
Перевод и тайминг субтитров : zeit12 @ mail.bg
Translation and subtitles : sled1025
Перевод и коррекция субтитров : grtoo
written and directed by LEE, Jeong-Hyang
Перевод английских субтитров sonnyb.
Subtitles ripped by blablebliblobluao.
Перевод сериала : Анастасия Кисиленко ( Medveditsa ) Создание субтитров : Елена Рыбакова ( Elena-Rybka )
ONE, TWO, THREE, FOUR.
Перевод сериала : Анастасия Кисиленко ( Medveditsa ) Создание субтитров :
]
Перевод сериала : Анастасия Кисиленко ( Medveditsa ) Создание субтитров : Елена Рыбакова ( Elena-Rybka )
]
Перевод с английских субтитров Kasablanka ©.
English Subtitles by Dean GASCOIGNE spiral
Перевод субтитров - nowicare4movies
Subtitles :
Перевод сериала : Анастасия Кисиленко ( Medveditsa ) Создание субтитров :
Cue the pulse to begin
Перевод с английских субтитров Yapa [p2p.kz]
SubText : NoRMITA.326
Перевод субтитров :
Ohh...
ВРАГИ РАЗУМА : иррациональное здравоохранение Перевод и подготовка субтитров : bpmmystery В определенный момент общество признало ученых героями.
I always thought that by the 21st century science and reason would have long since cleaned up and yet every day of the week we're encouraged to retreat into the fog the superstitious past
Перевод субтитров : Vagrant
Subtitles :
- Будем. перевод субтитров - cinephil Теперь работает.
It's going now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]