Поговорить с ним перевод на английский
4,467 параллельный перевод
- Я хотел бы поговорить с ним.
- I'd like to speak with him.
Но мне нужно поговорить с ним, Сьюзан.
But I do need to speak to him, Susan.
И я просто хотела поговорить с ним. И что он сказал?
And what did he say?
Ты когда-нибудь думал о том, чтобы поговорить с ним?
Have you ever thought about talking to him?
Нам стоит поговорить с ним.
We shall go and talk to him.
Вы можете поговорить с ним.
You can go talk to him now.
Эй, вы хотите помочь мне и поговорить с ним?
Hey, you want to help me and talk to him?
А мне нужно поговорить с ним.
And I need to talk to him.
Да, а еще я хотел поговорить с ним о некоторых других вещах... арендной плате, о неправильной парковке его машины...
Oh, yeah, I've been meaning to talk to him about some other things... paying rent, parking his car too far to the left on the drive...
Ты бы не хотел поговорить с ним о его выпивке?
You gonna talk to him about his drinking?
- Ты должен поговорить с ним.
- You should talk to him.
Я знаю, что ты хотел поговорить с ним, но он начал задавать вопросы, один за другим, и он понял, что что-то не так.
I know you wanted to tell him, but he just kept on asking more and more questions... He realized something was wrong.
Тогда мне нужно поговорить с ним.
Then I have to speak to him.
Но мне нужно ещё поговорить с ним, так что... – Ладно. В порядке.
Right.
- Мне нужно поговорить с ним.
- I must talk to him.
Разве ты не можешь поговорить с ним?
Can't you talk to him?
- Дайте мне поговорить с ним.
- Let me deal with him.
Так, нам нужно поговорить с ним?
So should we go talk to him?
Позволь мне поговорить с ним от твоего имени.
Let me talk to him on your behalf.
Вы должны поговорить с ним.
You need to talk to him.
Мне нужно поговорить с ним немедленно.
I need to speak with him immediately.
Когда ты видишь лицо человека, которого хочешь ударить, притворись, что хочешь поговорить с ним, как будто сказать шепотом тайну.
When you see the face of the person you want to hit, pretend you want to talk to him, as if to whisper a secret.
Вы должны поговорить с ним еще раз.
You'll need to interview him again.
Он такой по натуре, поэтому вам надо поговорить с ним.
That's the way he is. You've got to talk to him.
Когда я пытаюсь поговорить с ним, становится только хуже.
Every time I try to connect with him, it just backfires.
Мне нужно поговорить с ним.
I need to talk to him.
Вы можете поговорить с ним?
Can't you talk to him?
Да, мне тоже надо с ним поговорить.
Yeah, I need to speak to him, too.
- Нужно с ним поговорить.
- We should talk to him.
Позвольте мне с ним поговорить
Let me talk to him.
- Позвольте мне попробовать с ним поговорить.
- Let me try to talk to him.
Иногда от тебя требуется только посидеть с ним и поговорить.
Sometimes you just have to sit and talk with him, you know?
Ты должен поговорить с ним о Саскии.
About Saskia.
Он не ответил на наши попытки с ним поговорить.
He hasn't responded to our attempts to communicate with him.
Вы должны с ним поговорить.
You need to talk to him.
Нам нужно снова с ним поговорить.
We need to talk to him again.
Я бы хотел с ним поговорить.
I'd like to talk to him.
Но мне все равно надо с ним поговорить.
I still have to take a few calls.
Всё равно я должен с ним поговорить.
I still need to talk to him.
Могу я с ним поговорить?
Can I speak to him?
Я хотел бы с ним поговорить.
I'd like to speak to him.
Я бы очень хотел с ним поговорить.
I'd really like to speak to him.
Но его сосед, Джордж, внизу, если хотите с ним поговорить.
If you want to go talk to him. Okay. Oh, uh, the crib arrived last night.
Можем мы с ним поговорить?
Sure. Come in. Thank you.
- Я должна с ним поговорить.
- I got to go talk to him.
Мне нужно с ним поговорить.
I... I need to talk to him.
Я могу поговорить только с тобой и с ним, но у тебя свои дела, а значит, остаётся только он.
I've only got you and him to talk to about it, and you got your own thing going, so that just leaves him.
- Хочу с ним поговорить.
- I need to talk to him!
Тебе нужно с ним поговорить.
You should really talk to him.
Могу я с ним поговорить?
Can I speak with him, please?
И вам следует с ним поговорить, скоро весь город будет знать, чем вы там, идиоты, занимаетесь.
And you need to talk to that guy because everybody in this town is gonna know what you idiots are up to.
поговорить с ними 21
поговорить со мной 26
поговорить с тобой 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорить с ней 45
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
поговорить со мной 26
поговорить с тобой 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорить с ней 45
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126