Подтверждаем перевод на английский
69 параллельный перевод
Подтверждаем, гравитация снизилась до 0,8.
We confirm, gravity is down to 0. 8.
Подтверждаем один-девять-три-ноль.
Roger your one-niner-three-zero.
Подтверждаем, все системы готовы.
Confirm status, all systems.
Управление руководителю запуска, подтверждаем.
Control to launch director, confirming.
Подтверждаем сканирование через четыре с половиной минуты.
We anticipate scanning in about four and a half minutes.
Мы подтверждаем покупку 60 000 акций "XGC" по 48 1 / 2.
We cleared up to 60,000 XGC at 48 1 / 2.
- Мы подтверждаем это.
- We confirm that.
Подтверждаем, ваш район становится зоной возможного контакта.
We confirm your area as a zone of possible contact.
Подтверждаем 4 процента.
We're confirming 4 %.
Подтверждаем данные Драмлина.
We confirm Drumlin's readings.
Это туристическое агенство, мы подтверждаем ваш заказ.
It's Truman Travel, confirming your reservation for this afternoon.
Подтверждаем, первое место в стометровке среди старшеклассников занял Джон Диксон.
Just to confirm the winner of the senior boys, 100 metres, it was John Dixon.
Мы подтверждаем такие браки.
We enforce those marriages.
Подтверждаем отделение ТТУ.
Confirm Solid Rocket Booster separation.
Подтверждаем обнаружение места падения.
Confirmation. We've located the crash site.
Подтверждаем покупкулокомотива марки "Шнайдер-Холстейн".
"We approve purchase of a" Sneider-Holstein locomotive... "
Это рентгенологический центр Курцмана. Подтверждаем, что обследование Сары Хардвик завтра, во вторник.
This message is from the Kurtzman Radiology Center calling to confirm Sarah Hardwicke for her appointment tomorrow, Tuesday.
Далее, мы подтверждаем полную беспристрастность с нашей стороны и продолжаем рассмотрение дела, как назначенные на то лица.
Further, we reject any notion of prejudice on our part and will continue to try the case here as we have been appointed.
Мы подтверждаем ее кредитоспособность, а она нам отстегивает.
We clear her credit, she gives us a cut.
Мы подтверждаем, что больница Роял Хоуп вернулась на прежнее место. В живых остался лишь один человек.
To confirm, the Royal Hope Hospital was returned to its original position, but with only one survivor.
Это машина 62, подтверждаем.
This is Unit 62 responding. Go!
Мы подтверждаем.
is approved.
Подтверждаем, ждите.
We copy standby. Gimme that.
Я звоню по поручению доктора Хаскина. Мы подтверждаем, что ваша операция состоится завтра.
This is Doctor Haskin's office calling from County general your procedure is still on schedule for tomorrow.
Мы подтверждаем, здесь хаос на 105 шоссе.
We've just confirmed there is chaos here on the 105
Мы детективы всё дополнительно подтверждаем.
We detectives like corroboration.
Мадам Лемминг, Месье Минель, Настоящим подтверждаем продление контракта Вашего сына на обучение в интернате Нотр-Дам на следующий год.
Please find confirmation of your child's enrollment! At Our Lady of Sorrows Boarding School for next year.
Подтверждаем.
Secondary.
Научно подтверждаем то или другое.
To find out scientifically one way or the other.
* Мы подтверждаем что ты *
* We're proof that you *
По радио, когда мы подтверждаем, мы говорим
On the radio, when we answer In the affirmative, we say
Подтверждаем, найден труп мужчины, около 35 лет, сильно избит, одиночный выстрел в голову.
Confirming dead body male, Mid-30s, badly beaten, single gunshot to the head.
На данный момент мы подтверждаем
We can now confirm
Мы подтверждаем, что это хорошо
We'll confirm it's okay
Сэр, мы подтверждаем, что не обнаружено ни обломков, ни других признаков самолета поблизости от места инцидента.
Sir, we've been able to confirm there's no debris or signs of the plane in the vicinity of this incident.
Мы подтверждаем, что это явное самоубийство имеет сходство с другими : сэра Джеффри Паттерсона и Джеймса Филлимора.
We can confirm that this apparent suicide closely resembles those of Sir Jeffrey Patterson and James Phillimore.
Подтверждаем алиби. Обычное дело.
To confirm alibis for an investigation, I'm just asking as a formality.
Так мы подтверждаем свою веру в Господа.
Hey, how's the weather up there?
Мы подтверждаем подъем до 50,000.
We are confirmed up to 50,000.
- Да. Подтверждаем колебания.
Confirming hesitation.
- Альфа 23. Подтверждаем.
'Alpha Two-Three with a roger.'
Такси 1. Подтверждаем.
'Taxi one, roger.
Мы подтверждаем, что брак - это долг, и в хорошие времена, и в плохие...
We prove that marriage is a commitment, and in good times and bad, definitely rings true.
" Мы, нижеподписавшиеся, подтверждаем,
" We, the undersigned, hereby confirm
Это короткое заявление. Мы подтверждаем, что на пляже Харбор Клифф в Бродчёрче было найдено тело 11-летнего ребёнка.
This is a short statement to confirm that this morning the body of an 11-year-old child was found on Harbour Cliff Beach at Broadchurch.
Мы подтверждаем. Барби?
Barbie?
Подтверждаем наличие сигнала от спасательной капсулы Президента.
We have confirmed signal from the President's escape pod.
Мы нашли его, пройдя через бесчисленное количество друзей на Facebook и подтверждаем его личность и знакомство с подозреваемым. с помощью его водительских прав, школьных фотографий из Cambridge Rindge и Latin, а также источникам из State Board of Education.
We found him by going through a series of Facebook friends and confirmed his identity and his connection to the suspects using his driver's license, high school photos from Cambridge Rindge and Latin, and sources inside the State Board of Education.
- Мы подтверждаем, что тело белой женщины около 30-ти лет было найдено сегодня утром парой молодых людей, которые отправилась на прогулку.
We can confirm that the body of a white woman in her late 20's, early 30's was found earlier today by a young couple out walking.
Подтверждаем начало эксперимента.
Control authorization. We are'go'.
Зеро, подтверждаем.
Zero, positive ID.
подтвердить 33
подтвердил 20
подтверждение 54
подтверди 57
подтверждаю 579
подтверждено 111
подтвердили 31
подтвердилось 29
подтвердите 139
подтверждает 25
подтвердил 20
подтверждение 54
подтверди 57
подтверждаю 579
подтверждено 111
подтвердили 31
подтвердилось 29
подтвердите 139
подтверждает 25