Почему они перевод на английский
6,215 параллельный перевод
Почему они не дали вам титул... баронета или вроде того, когда сделали его герцогом?
Why did they not give you a... baronetcy or something when they made him Duke?
"Он не упоминает о Дорогах Короля-ворона, или о том, почему они спрятаны за зеркалами Англии".
"No mention of the Raven King's Roads - " or why they have been hidden behind the mirrors of England.
Почему они продают йогурт только женщинам?
Why do they only sell yoghurt to women?
Почему они положили это в прозрачный пакет?
Why would they put it in a clear bag?
- Вот почему они любят друг друга.
It's why they love each other. - Am I a victim?
Почему они не сказали ей?
Why haven't they told her?
- Почему они его так называют?
- Why do they call him that?
Это совершенно точно был удар. Почему они просто не сказали, что это метеорит?
It definitely made impact- - why don't they just say that it was a meteor?
Вот почему они опасны.
A parody of it, which is why they are so dangerous.
Иначе придётся объяснять ей, почему они на вкус как говно.
Otherwise you can explain to her why they still taste like shit.
Почему они все белые?
Any why are they all white?
Почему они все так трагически и внезапно закончили?
Why they all came to such tragic and violent ends?
Почему они не сообщили в полицию?
Why wouldn't they report that to the police?
Путь к славе... и почему они ненавидят её!
♪ You're my vitamins ♪
Почему они?
Why them?
Почему они хотят поговорить с тобой?
Why do they want to talk to you?
Если им что-то не нравилось в моей команде, почему они просто не сказали мне?
If they weren't happy with their lot in my crew. Why didn't they just come to me? I'm a reasonable man.
Почему они так не сделали?
Why you think they wouldn't do that, Ava?
— Почему они рискнули всем?
- So why'd they risk it all?
А почему они ещё не внутри?
Why haven't they moved in?
Почему они назначили его в мае?
Why would they put it in May?
Почему они здесь?
Why are they here?
Почему они поставили нас в пару?
Why did they pair us together?
Так почему они не прекратят?
W-Why don't they?
Хорошо, я знаю, но когда ты читаешь это, и потом думаешь обо всём, через что прошли Кэт и Винсент, почему они вместе... трудно не поверить.
Okay, I know, but when you read it, and then when you think about all that Cat and Vincent have been through, why they're together... it's hard not to believe.
Почему они не пошли обычным путем?
Why didn't they use the proper channels?
Я, правда, не знаю, почему они аплодируют.
I really don't know what they're applauding.
Почему они не наступают?
Why don't they come?
Мне никогда не понять, почему они дали титул этому карлику Артуру Пэлгроуву.
Why they knighted that dwarf Arthur Palgrove I shall never know.
Почему они ушли?
Why did they leave?
Почему они все ушли?
Why did they all leave?
Почему они неизбежно взрослеют?
Why do they ever have to grow up?
Не понимаю, почему они должны идти, только потому что он купил билеты.
Just because he bought the tickets I don't see why they have to go.
[июль 1968 г.] - Изучаю древние цивилизации, пытаюсь понять, что с ними случилось, выяснить, почему они пришли... в упадок, почему они исчезли.
I am studying ancient civilizations, trying to find what happened to them, finding out why they went...
Почему они сделали вас такими симпатичными?
Why'd they have to make you so fit?
Скажи мне, Санни... почему они мертвы?
So, tell me, Sunny... why are they dead?
Почему они не держат нас в курсе?
Why they not putting us on game?
Тогда почему они звонили этим утром и оставили сообщение с вопросом о причине смерти?
Okay, then why did they call again this morning and leave a message asking about the cause of death?
Вот почему они ничего не сказали.
That's why they didn't say anything.
Я уверена они захотят узнать почему ты преследуешь новеньких, глухих учащихся.
I'm sure they're gonna want to know why you've been persecuting the new, deaf kids.
- Почему он не может понять, что они забавны?
- Why can't he see that they're fun?
Они оба начали тонуть, но умирающая лягушка успела спросить : "Почему?"
And as they both start to sink, the dying frog manages a weak, "Why?"
Ну, почему бы нам просто не посмотреть что именно они сейчас делают?
Well, why don't we just see exactly what they're doing right now?
Они знают, почему это произошло?
Do they know why this is happening?
И почему ты так уверена, что они хотят нас всех убить?
What makes you so sure they're dead set on destroying us?
Почему Минкс не рассказала нам, что она Дрилл? – Они расспрашивали меня весь день.
Why didn't Minx tell us she was Drill all along?
Я давно перестал гадать, почему люди делают то, что они делают.
I gave up guessing why people do what they do a long time ago.
Почему ты продолжаешь покупать гигантские версии ежедневных вещей, - когда они причина того, что наш сын... - Пропал без вести!
Why do you continue to buy giant size versions of everyday objects, when they are the reason our son is
Есть причина, почему люди выбирают "Фитч и Ретрив", когда они хотят найти что-то в сети, и человек, идущий по холлу, одна из них.
There's a reason why people choose Fetch Retrieve when they need to find something online, and this man coming down the hall is a large part of it.
Ты знаешь, когда я за ними наблюдала, смотрящими друг на друга и они почему-то были такие странные и тихие?
You know, when you see them staring at each other all weird and silent?
Почему он не сказал тебе, где они?
Why hasn't he told you where they are?
почему они думают 18
почему они здесь 48
почему они это сделали 30
почему они это делают 31
почему они так долго 17
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
почему они здесь 48
почему они это сделали 30
почему они это делают 31
почему они так долго 17
они все 216
они всё 33
они все знают 40
они всё знают 17
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они забавные 18
они забрали все 28
они забрали всё 21
они делают всё 27
они делают все 26
они забрали её 28
они забрали ее 21
они идут за нами 34
они идут за тобой 42
они сделают все 32
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они здесь 1204
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37
они сделают всё 23
они убьют ее 36
они убьют её 24
они здесь 1204
они знают 1582
они придут за мной 42
они поют 35
они все еще здесь 28
они похожи 37