Почему ты не сказал перевод на английский
1,814 параллельный перевод
Слушай, почему ты не сказал ей правду?
Why don't you just tell her the truth?
- Почему ты не сказал мне этого раньше?
- Why didn't you tell me this before?
Почему ты не сказал мне об этом 9 месяц назад?
Hey, hey, hey. Hey.
Почему ты не сказал это, когда я нуждалась в тебе?
Why didn't you say that when I needed you?
Ладно, почему ты не сказал мне это сразу?
Well why didn't you tell me that before?
Почему ты не сказал мне насчет стакана?
Why didn't you tell me about the glass?
- Почему ты не сказал мне про поиски?
- Why didn't you tell me you were looking? - That's personal.
Тогда почему ты не сказал нам?
Then why didn't you tell us?
Если ты не делаешь ничего плохого, почему ты не сказал нам?
If you weren't doing anything wrong, why didn't you tell us?
Почему ты не сказал мне?
Why didn't you tell me?
Нет, это... это... я не знаю как это я знаю эй почему ты не сказал мне
- I don't know how- - it's- - - I know, hey. Why didn't you tell me?
Почему ты не сказал?
Why didn't you say something?
Почему ты не сказал мне всего этого восемь с половиной месяцев назад?
Why didn't you tell me this eight and a half months ago?
Тогда почему ты не сказал "нет", когда они спрашивали?
Then why didn't you just say no when they asked?
Почему ты не сказал им правду?
Why don't you tell them the truth?
Он думают, я его брат. Почему ты не сказал нам, прежде чем бросаться в такое?
- Why don't you let us know first?
Почему ты не сказал это до того, как мы выехали!
Why didn't you say that before we left!
Почему ты не сказал мне, что Вейдер мой отец?
Why didn't you tell me Vader was my father?
А почему ты не сказал мне, что у тебя новая рука?
Why didn't you tell me you got a new hand?
Почему ты не сказал?
Why didn't you say?
Почему ты не сказал мне этого до того как мы начали?
Why didn't you tell me this before we started?
Почему ты не сказал мне, что вы все еще...
Why didn't you tell me that it was still...
Почему ты не сказал нам, что твоя семья в этом замешана.
Why didn't you tell us your family was hooked up.
Почему ты не сказал, что ей нельзя кофе?
Why didn't you tell me she couldn't drink coffee? !
Почему ты не сказал мне про Ирак?
Why didn't you tell me about Iraq?
Почему ты не сказал другим людям обо мне?
Why haven't you told the other humans about me?
Почему ты сразу не сказал?
Why didn't you mention it earlier?
Почему ты мне не сказал, что больше не живешь в своей комнате?
How could you not tell me you weren't in your room?
- Почему ты раньше этого не сказал?
You couldn't tell me this before now?
Блисс, почему ты мне не сказал?
Bliss! Why didn't you tell me?
Почему ты никому не сказал?
Why you never told nobody?
Почему твой отец не сказал нам, что ты в доме?
Why didn't your father tell us you were in the house?
Почему ты мне сразу не сказал?
Why didn't you just say that?
Почему же ты не сказал мне?
Why didn't you tell me that?
Почему ты сразу не сказал нам об этом?
Why didn't you tell us this from the start?
Почему ты нам не сказал, что происходит?
Why didn't you tell us what was going on?
Придурок, почему ты мне раньшe не сказал?
- Why didn't you say this before?
Почему ты мне это не сказал?
Why didn't you tell me that?
- Почему ты мне не сказал?
- Why didn't you tell me?
Почему ты просто не сказал?
Why didn't you just say?
Почему ты мне не сказал об этом?
Why didn't you tell me about it?
- Почему ты просто не сказал ей, что я всё придумал?
Why didn't you just tell her I made it all up?
Почему ты ничего не сказал?
Why didn't you just say something?
И я всю ночь не спала, думала, почему ты ему это сказал.
And I was up all night wondering why you would say that to him.
Послушай, я думаю, ты должен знать, почему Я ничего не сказал Кейси.
Look, I think you should know why I didn't say anything to Case.
- Тогда почему ты ничего не сказал?
- So why didn't you say anything?
Почему ты мне не сказал?
Why didn't you tell me?
Почему ты это сразу не сказал?
Why didn't you just say?
Почему ты мне не сказал?
Why didn't you talk to me?
Почему ты не сказал мне об этом раньше, ну я не знаю, в то время когда происходил грабеж?
Last night?
Так почему ты просто не сказал мне?
Well, why didn't you just tell me?
почему ты не сказал мне 281
почему ты не сказала 117
почему ты не сказала мне 153
почему ты не сказала нам 27
почему ты не сказал нам 36
почему ты не сказал мне об этом 19
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты не сказала 117
почему ты не сказала мне 153
почему ты не сказала нам 27
почему ты не сказал нам 36
почему ты не сказал мне об этом 19
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты так говоришь 486
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты не хочешь 79
почему ты так говоришь 486
почему ты 422
почему ты здесь 877
почему ты это делаешь 305
почему ты улыбаешься 119