Присядете перевод на английский
137 параллельный перевод
Присядете?
Won't you sit down?
Не присядете ли, мисс Блейк?
Won't you sit down, Miss Blake?
Может, ты и твой джентльмен присядете?
Why don't you and your gentleman sit down here for the fight?
Вы не присядете?
Will you sit down?
Мистер Ярдли, если вы только присядете и успокоитесь...
Mr. Yardley, if you'd just sit down and calm yourself...
не присядете, Ваша светлость?
Won't you sit down, Excellency?
Не присядете?
Will you sit here?
- Присядете.
- Have a seat.
Вы не присядете, мадам?
Madam, won't you sit down?
Присядете?
Why don't you sit down?
- Может, все же присядете? - Нет, я не могу. Пробуйте.
Guy who owns the place used to run a string of hot dog stands.
Присядете?
Will you take a seat?
Не присядете, мисс Маклейн?
Won't you sit down, Miss McLane?
Когда Ее Высочество будет проходить мимо, присядете в низком реверансе
When the Princess passes by, we'll do a low curtsey.
( Шкатулка играет мелодию "О, Моя Ива" ) Мисс Гидденс, дорогая, вы не присядете вон там?
Miss Giddens, dear, would you sit there?
Вот я и думаю, может быть вы присядете к столу?
So I thought perhaps you'd come and sit at the table?
Присядете?
Will you sit down?
Может, присядете?
Don't you want to sit down?
О, доброе утро, капитан. Не присядете?
Morning Captain, won't you sit down?
Вы не присядете вон там?
Won't you sit there?
Поверьте, будет лучше, если вы присядете.
You'd better to sit down, believe me.
Ну, вы присядете?
You wanna sit down?
Может, вы всё-таки присядете?
Are you sure you won't sit down?
Вы не присядете...?
- Um would you just have a seat in the...?
Присядете?
Sit down.
Послушайте, я попробую отменить ужин. Вы не присядете?
I'll see if I can cancel my dinner.
Может, присядете, господин Ганс? - Большое спасибо.
Please sit down, Mr. Gantz.
- Вы не присядете к нам?
Won't you join us?
- Что ж вы не присядете?
- Will you not be seated?
Эдвард, что же вы не присядете?
Edward, will you not sit?
Может, просто присядете?
Why don't you just have a seat here?
Может, присядете? Мы пошлём радиограмму в штаб.
Perhaps if you'd like to sit down, I can radio back to H.Q.
- Что ж, может быть, вы присядете?
- Well, why don't you take a seat?
Ради Бога, Милтон, может войдёте и присядете?
For God's sake, Milton, come in and sit down. I'm more comfortable standing.
- Присядете?
- Sit down.
Может, присядете?
Will you sit down?
Вы присядете?
Would you like to sit down?
Может быть, вы присядете?
Why don't you have a seat?
Может, вы присядете?
Would you sit down, please?
Может, присядете?
Won't you sit down?
Может быть вы пока присядете?
Why don't you sit down?
- Вы не присядете, сеньора?
- Won't you sit down, Senora?
- Может вы присядете?
- Shall we sit?
- Присядете?
- You want to sit down?
Может, вы присядете?
Why don't you all take your seats?
Может, присядете?
Would yöu like to have a seat?
- Ну, так присядете?
- Why don't you sit down?
Присядете?
Yes, thank you.
Присядете?
- Won't you sit down?
Не присядете?
Very clever.
Вы присядете?
Won't you sit down?
присядь 1658
присяжные заседатели 22
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
присяжные вынесли вердикт 33
присядем 189
присяжные вернулись 23
присядь на минутку 36
присяжные заседатели 22
присяжный 24
присядьте 728
присяжные 125
присядьте здесь 18
присяжные вынесли вердикт 33
присядем 189
присяжные вернулись 23
присядь на минутку 36