Просто замечательно перевод на английский
985 параллельный перевод
Просто замечательно.
Oh, great.
словно ты веришь только во Владыку Чхве. Просто замечательно! что бы я сделал? Но Владыка Чхве не защитит тебя.
It looks like you only believe in Lord Choi, but your backing is Lord Choi, not yourself.
- Это все просто замечательно, мистер Хаммер. Но мы не получали денег уже две недели, и мы хотим получить наши зарплаты.
That's all very well, Mr. Hammer, but we haven't been paid in two weeks and we want our wages.
Ну всё просто замечательно!
Well s'long Kid!
Я чувствую себя просто замечательно.
I feel wonderful.
Просто замечательно.
Just great.
Всё было просто замечательно.
It has been all so perfect.
Просто замечательно!
It's wonderful.
Это просто замечательно! Большое спасибо, мисс Хэндерсон.
Thanks most awfully, Mrs Henderson.
Это просто замечательно.
That was the funniest thing.
Это было бы просто замечательно.
Well, that'd be just wonderful.
О, это было замечательно, Энн, просто замечательно.
Oh, it was wonderful, Anne, just wonderful.
Просто замечательно.
Which makes everything just ginger-peachy.
- А как он? - Просто замечательно.
- Oh, he's splendid.
- Просто замечательно!
- Everything's peachy.
Просто замечательно.
Oh, that was beautiful!
Замечательно! Просто замечательно!
Why, that's wonderful!
Это просто замечательно.
That's a wonderful thing to be.
Просто замечательно, майор!
Jolly good show, major!
Просто замечательно.
Jolly good fun.
Замечательно. Просто замечательно!
Splendidly.
Просто замечательно.
What luck he wasn't here.
Просто замечательно.
This is very good.
Просто замечательно.
Ain't it marvellous?
Всё просто замечательно.
Very nice.
Очень хорошо покушал, просто замечательно!
Don't waste it, don't waste it!
Кучу, целую кучу вещей ты делаешь просто замечательно, но думать, солнышко мое, это не про тебя.
You're very, very good at a great many things, but thinking, hon, just simply isn't one of them.
Все просто замечательно.
Of what? Everything is going great.
Просто замечательно.
Fine. Excellent.
Просто замечательно. Каждый день - пикник.
Oh, that sounds exciting, ride out with a picnic lunch every day.
Да, это достаточно близко. - Да. Это просто замечательно.
Yes, that's near enough... yes it's truly remarkable!
Надо же, просто замечательно.
Wow, awesome.
- Да, просто замечательно.
Thanks.
- Отлично, просто замечательно!
- Fine, fine!
Ты замечательно выглядишь, просто замечательно!
You're doing fine. Just fine.
Это просто замечательно.
- Oh. That's just beautiful.
Это просто замечательно, просто прекрасно, не так ли?
That's just beautiful, just fine, isn't it?
Просто замечательно.
It's great.
Просто замечательно.
Terrific. Just terrific. Goodbye, darling.
Это просто замечательно.
That's great.
О, это просто замечательно.
Oh, that's wonderful.
О, просто замечательно!
Oh that's just great!
Ты читаешь очень хорошо, это просто замечательно.
You read very well. That was very good.
Просто замечательно, мать вашу!
I see them! Bloody marvelous!
Ха, это просто замечательно.
What's lunch, Murray?
Это просто замечательно.
It really is wonderful.
Вы прекрасно понимаете, господа, что моя... моя жена просто убита гибелью этой замечательной девушки, которую она любила как родную дочь.
As you can well understand, gentlemen, my... my wife is prostrate over the loss of this dear and wonderful girl whom she loved as a daughter.
Замечательно. Просто, как дважды два.
Tremendous, in an armchair.
Замечательно просто сделать это.
It's remarkably simple to do that.
Замечательно... Просто великолепно.
That's wonder- - That's marvelous.
Вот это просто замечательно.
It's good, it's just great!
замечательно 5797
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательное 30
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
замечательно выглядишь 36
замечательное место 22
замечательное 30
прости меня за все 48
прости меня за всё 37
прости 50763
прости за всё 46
прости за все 36
простите 48828
прости меня 6320
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
проститутка 296
просто так 717
просто 17614
проститутки 113
просто нет слов 19
простите меня 2486
простить 68
простите за ожидание 30
просто я 681
просто дыши 316
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24
просто послушай 212
просто расслабься 429
просто сделай это 433
просто знай 230
простите за беспокойство 338
простите за опоздание 252
простите нас 254
просто интересно 282
простите ее 24
просто послушай 212