Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ П ] / Просто отлично

Просто отлично перевод на английский

1,232 параллельный перевод
- Отлично! . Строчка "Что я изменил?" подходит просто отлично.
And that "what difference did I make?" fit right in.
- Ого, она выглядит просто отлично.
- Wow, that looks great.
Ну просто отлично.
That's just great, that is.
Всё просто отлично, Руб.
It's going really well actually, Rube.
О, просто отлично провожу время.
Oh, I'm having a gay old time.
Все просто отлично!
- Shit, it was great!
О, просто отлично.
Now that is just perfect.
Я не успела вовремя закончить работу, чтобы придти домой и посмотреть, поэтому я просто поднялась сюда, и предполагалось, что это будет только один раз, но номер такой хороший, и мне было очень удобно, и тут был шоколад, я просто отлично провела время.
So, I didn't get off work in time to get home and see it, so I just came up here, and it was just supposed to be that one time, but the room was really nice, and I was really comfortable, and there were Toblerones, and I just had the best time.
Это не особо смешная фишка, если вы не знаете меня, тогда... знаете, что, три кофе просто отлично. Сколько я вам должна?
It's not a particularly funny bit unless you know me, then – you know what, three coffees would be great.
Просто отлично.
Really. Thank you.
Отлично, просто отлично.
That's great, that's really great.
Но... У тебя все будет просто отлично.
Uh, but you are gonna have a great life.
- Должен сказать, все просто отлично.
- Gotta tell you, it seems pretty great.
Просто отлично.
Very well.
Просто отлично.
Fucking stunning.
Все сливки он берёт себе, я знаю, но на бумаге всё просто отлично.
I know he's skimming cream off the top but he makes everything seem real nice on paper.
Было бы просто отлично.
That'd be great. That'd be grand.
- Всё просто отлично!
- It's going really well.
Просто отлично.
Real good.
- У него всё было отлично. Он был счастлив. Он просто отлично проводил время и потом...
He was great, he was happy, he was just having a great time, and then...
Это просто отлично.
This is totally fine.
"Черт возьми, он просто отлично выглядит в этом смокинге".
"Damn, he's looking mighty fine in that tux."
Просто отлично.
That's great.
Отлично, просто отлично.
Great stuff, great stuff.
Просто отлично!
Oh, very good.
Просто отлично.
Very classy.
Нет, всё просто отлично. Ясно?
No, everything's... all good, all right?
Да, просто отлично!
Oh, that's great.
Слушай, мне нужно что-бы ты оставался спокойным, потому что сейчас главное - это мой малыш, и все просто отлично.
Well, I need you to stay calm, because right now it's all about the baby, and it's all good.
Спасибо, Рита, это просто отлично.
You did a good thing, Rita. Thank you.
Выглядишь просто отлично.
You look great.
Она справляется просто отлично.
She's doing an exemplary job.
Концерт прошел просто отлично.
The show was wonderful.
-.. просто отлично
-.. Totally fine.
Для меня оно начиналось просто отлично.
For me, it started out great.
Просто отлично.
That's good.
Это просто отлично, Горо.
Okay, that's good.
Я в порядке. Все просто отлично.
I'm fine.Everything's just fine.
Всё идёт просто отлично.
Everything is going great.
Просто отлично.
It is going really great.
О, я просто отлично себя чувствую.
Oh, I'm more than okay.
О, отлично, просто поставьте его на стол.
Oh, great, ah just set it on the table.
... просто поработай над этим, и всё будет отлично.
A little discipline, you could make a go of this.
Просто, отлично.
Just great.
Отлично, просто здорово.
Well, that's just great.
Отлично. Прости. Я просто не хочу об этом говорить, ладно?
I just don't want to talk about it, OK?
Отлично. Просто супер!
Oh, great.
Ты отлично, просто прекрасно, безупречно сработал.
You did a really great, great job, man.
Отлично, мне просто нужна еще одна ваша подпись в договоре по страховке.
I'm great, I just needed one last signature for your mortgage insurance.
Может, просто скажешь, что я отлично справилась?
Why don't you just say, "good job"?
Это же просто отлично. Спасибо за звонок.
Thanks for calling.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]