Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ С ] / Сколько сможешь

Сколько сможешь перевод на английский

267 параллельный перевод
Ты продолжай и продержи его здесь, сколько сможешь.
You keep this up and hold him here as long as you can.
- Машинист, подай вперёд на сколько сможешь! - Слушаюсь, лейтенант!
Driver, get as close as you can, but don't run him over.
Ты сколько сможешь выпить?
How much can you take?
Смотри, в воде ты должен двигать глазами, сколько сможешь.
Move your eyes to left and right under water for as long as you can stand it.
Собери столько веревок, сколько сможешь.
Go get all the string you can.
Забирай ее, а когда вернешься, принесешь, сколько сможешь.
Take it. When you come back, bring me what you have.
Я Сидни Гринберг, напоминаю, что важно не то, сколько ты взял, а то, сколько сможешь унести.
I'm Sidney Greenberg, reminding you that it's not how much you take, it's how much you take home.
- Терпи, сколько сможешь.
- Hold it as long as you can.
Проверь, сколько сможешь облизать за час - а затем побей рекорд!
What kind of game? Well, see how many you can lick in an hour.
Достань столько, сколько сможешь.
Get me as many as you can find.
Выиграй мне столько времени сколько сможешь.
Buy me as much time as you can.
Собери столько заключенных, сколько сможешь.
Gather up as many prisoners as you can.
Задержи его сколько сможешь.
Keep him busy as long as you can.
Да, зацепи, сколько сможешь.
- Yeah, just grab as many as you can.
Постарайся не становиться мужчиной так долго, сколько сможешь.
Put off being a man as long as you can.
Дашь сколько сможешь, а я оплачу остальное.
( hiccuping ) : You just donate what you can, and I'll pay for the rest.
Задержи их сколько сможешь.
Keep'em busy as long as you can.
Возьмешь самых красивых девушек, лучшую выпивку и столько кокса, сколько сможешь унести.
You take the most beautiful girls, the best booze and as much coke as you can carry, clear?
Теперь так : красишь губы помадой и целуешь столько раз, сколько сможешь, пока помада не сойдёт.
- Yeah, OK. What we do is, we put on the lipstick, and then the kisser kisses as many times as they can until the lipstick comes off.
Хорошо, во общем, вытряси из него столько денег, сколько сможешь.
All right, listen, get as much money as you can from him.
Скажи столько из них, сколько сможешь.
Say as many as you can, as fast as you can.
Сколько сможешь.
Take as long as you like.
Задержи их, сколько сможешь.
Hold them off as long as you can.
- Войди в его мир, научись столькому, сколько сможешь.
- Walk in his world. Learn all you can.
Удерживай их сколько сможешь.
Hold them off as long as you can.
Ну, смотреть сколько сможешь пройти за день.
Well, you see how many miles you can walk in a day.
У них отличные условия – десять баксов в день и столько яков, сколько сможешь съесть.
THEY'VE... THEY'VE GOT THIS GREAT PACKAGE DEAL. IT'S 10 BUCKS A DAY AND ALL THE YAK YOU CAN EAT.
Ты должен спать сколько сможешь.
You should take it where you can get it.
Крис сколько пройдёт времени, ты думаешь, прежде чем ты сможешь забыть того парня, о котором Мэри написала в письме?
Chris... how long do you think before you can forget the guy that Mary wrote about in her letter?
Я просто собирался сказать что когда буду в Нью-Йорке, ты сможешь приехать ко мне на пару недель или на столько, на сколько захочешь.
I was just about to say when I'm in New York, I'll bring you out to visit me for a couple of weeks or as long as you want. Stay right with me.
Ты не сможешь сбежать, сколько ни шуми.
You can't escape no matter how much noise you make.
А скоро сможешь пить столько, сколько захочешь.
You'll be able to drink all you want soon.
- Сколько ты сможешь у нас пробыть?
- How long you can stay with us?
Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня – а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, - будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей.
But, before I let you control this machine for me, which I fully intend that you shall, it'll be very interesting to see exactly how long you can hold out against it.
И я буду сердиться на маму столько, сколько захочу, и я буду сердиться на неё вместо тебя до тех пор, пока ты не сможешь делать это сама.
[sighing]
- Сколько ты сможешь осилить?
- How much can you handle?
Сколько дней ты сможешь проехать?
How many days can you ride anyhow?
- Ты сможешь брать сколько угодно.
- You can take as many as you like.
Посмотрим сколько боли ты сможешь выдержать.
Let's see how much pain you can take.
Подумай, сколько наркоты ты сможешь купить на эти деньги.
Think of the drugs you could buy with that much cake.
Тогда ты сможешь остаться на сколько хочешь.
Then you could stay as long as you want.
Потяни его на себя, сколько сможешь,...
the steering wheel in front of you... and pull back as hard as you can.
Нужно подумать, сколько тебе придется потратить и сможешь ли ты выиграть?
Well, you gotta figure on things like how much it's gonna cost you.
Только подумай, сколько денег ты сможешь заработать.
Think about all the money that you're gonna make.
Но не взирая, на то сколько у тебя экстраординарных даров ты не сможешь это изменить.
But no matter how many extraordinary gifts you have you will never be able to change that.
Сколько ты сможешь сохранять курицу тёплой?
HOW LONG CAN YOU KEEP THE CHICKEN WARM?
Теперь мы можем это записать, а потом ты сможешь смотреть их сколько угодно.
- Mm-hmm. - Well, we can tape it, and then you can watch it over and over.
Столько, сколько ты сможешь мне дать!
As long as you can give me.
И сможешь так долго, сколько захочешь.
And you'll be able to last as long as you will want to.
- Через сколько ты сможешь добраться до Береговых Огней?
- How fast can you get to Harbor Lights? - 15 minutes?
Сколько еще раз ты сможешь войти в тот саркофаг прежде, чем он изменит тебя?
How many more times can you go into that sarcophagus before it changes you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]