Смотрим перевод на английский
1,626 параллельный перевод
Господа, господа, смотрим внимательно сюда!
Gentlemen, gentlemen, look closely...
А ещё мы ночью смотрим мультфильмы.Это давняя традиция.
She also likes us to watch Adult Swim. It's kind of a tradition.
Так, все смотрим очень внимательно. Потому что фильм об оптических иллюзиях.
Now everybody watch very carefully because this one is all about optical illusions.
Хорошо. Смотрим "Список предсмертных желании"
Then let's Bucket List this bitch.
Один момент. Мы смотрим истории из жизни Гулливера.
We're watching the stories... of Gulliver's life.
Мы на вас смотрим.
We're staring directly at you.
- Но мы на вас смотрим!
We're staring at you.
Смотрим в камеру.
Look at the camera.
Мы все смотрим одновременно.
We're all looking at the same time.
МакКензи, а мы недолго смотрим на её задницу.
McKenzie, we're gonna look at her butt for a little bit.
Стойте, мы сейчас все смотрим на дерево?
Wait, are we all looking at the tree right now?
Кода мы смотрим на нашу Землю в таком виде, мы задумываемся :
When you see our home like this, you think :
Когда мы смотрим сквозь глаз Хаббл мы можем ее разглядеть, как никогда раньше.
As we look through Hubble's eye... we're getting to see them as never before.
Мы смотрим на войны, как в зеркало.
We look at ourselves in wars like in a mirror.
Моя дочка даже не смотрим мне в глаза.
My little girl can't even look me in the eye.
Мы как раз смотрим на путь внутрь.
We're looking at the way in right now.
Когда мы смотрим на них, они всего лишь точки.
Transmitting energy across space sounds like magic.
Мы, русские, смотрим в душу.
Russians talk souls.
Мы смотрим телевизор, и она просто сидит на другой...
We watch TV and she's just sitting on the other...
Ну это наше первое задание вместе, и... хочу убедиться, что мы одинаково смотрим на него.
It's just, this is our first mission in the field, so... I want to make sure that we're both on the same page.
Что за фильм мы смотрим?
What movie are we watching?
- Что сегодня смотрим?
- What movie are we watching?
Чего смотрим?
Watching this, are we?
И здесь, где мой отец обращается с тобой, как со свей дочерью и мы готовимся ко Дню Благодарения, пока смотрим
And here, where-Where my dad treats you like his own daughter And we've prepared thanksgiving dinner while watching
Вот на что мы тут смотрим.
That is what we're looking at here.
Честно говоря, мы смотрим шоу ради игры на выпивание.
Well, the truth is, We watch it for the drinking game.
Нет, мы просто смотрим.
- Oh, no, we're just looking.
Мы смотрим кино, играем в Scrabble с Руфусом, ходим в кофейни и смеемся над людьми.
We go to movies, we play scrabble with Rufus, we go to coffee shops and make fun of people.
Мы просто смотрим телевизор и пьем пиво.
We're just watching some TV, having some beers.
Может, мы смотрим именно на орудие убийства.
We may just be looking at our murder weapon.
Он был человек, который помогал детям. Что мы видим здесь? Мы смотрим сверху вниз на детей.
He was someone who helped children. down on children.
Райан... Мы смотрим на астронавта.
Ryan...
Смотрим Кевина в роли Монстра-Печеньки из Улицы Сезам.
It's Kevin as cookie monster from Sesame Street.
Отчеты, образцы, записи с сенсоров, отлично, объединяем данные в один общий текст и смотрим.
Hacking into your records. Reports, samples, sensors, good, just unite the data, make it all one big conversation, let's have a look.
Что мы смотрим?
What are we watching?
Когда я выступаю, вы должны слушать. Смотрим вперед.
If I have to stand here, you have to listen.
- И на что мы смотрим здесь, на полу и на стенах?
- And what are we looking at here on the floor and on the walls?
- Но мы же ни на что не смотрим.
- But we're not looking at anything.
Когда мы смотрим записи репетиций и критикуем друг друга.
- When we watch rehearsal tapes and critique each other.
Ребят, смотрим Ромео и Джульету от кого? Дзеффирелли или Люрманна?
Guys, which "Romeo juliet" - zeffirelli or luhrmann?
Так что, какой фильм сегодня смотрим?
So, what movie tonight?
Когда мы смотрим на этот микроволновый фон, мы видим, что у него те же самые свойства что и по всей вселенной.
When we look at this microwave background, we see that it has pretty much the same properties, you know, one end of the sky to the other.
Когда мы смотрим на положение вещей в космосе, вскоре мы делаем очень глубокий вывод.
When we look at the way things move in the cosmos, we soon reach a very profound conclusion.
Когда мы смотрим на Марс с Земли, то, естественно, мы видим его на небе, среди зодиакальных созвездий.
So when Mars is viewed from the Earth, then it's seen on the sky - in fact on the constellations of the Zodiac.
Так, мы смотрим на последний визит Оуэна Линча к отцу, это было чуть более двух недель назад.
OK, you're looking at Owen Lynch's most recent visit to his dad, just over two weeks ago.
Знаешь, на что мы сейчас смотрим?
Do you know what we're looking at?
Мы смотрим на это и видим, ну, деревья, но если посмотреть на это в инфракрасном диапазоне, то огонь, буквально, громко кричит о своем присутствии.
We look at this and see, well, trees, but look at it in infrared and a fire is screaming its presence.
Мы смотрим, затем обрабатываем эту информацию, смотрим еще раз, обрабатываем уже другую информацию и так далее.
We take a look, process the information, take another look, process that information, and so on.
Так же надо упомянуть, как она оживляется, когда мы смотрим шоу Чарли Роуза.
We should also mention how she always perks up When we watch "charlie rose."
Смотрим внимательно - выигрываем обязательно.
Look closely and win undoubtedly.
А когда смотрим в сторону, они теряют свою физическую форму.
But we do it all the time.
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрит 74
смотри в оба 120
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотрели 76
смотришь 84
смотрит 74
смотри в оба 120
смотреть в оба 23
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77