Сначала дамы перевод на английский
31 параллельный перевод
Сначала дамы.
Ladies first.
Стоять! Сначала дамы!
You have to be polite.
Мы сможем дотянуться? Да, наверное. Ну, сначала дамы.
UM, I WISH...
- Сначала дамы.
- Ladies first.
Сначала дамы
Ladies first
Сначала дамы.
- Ladies first.
Сначала дамы.
Ladies first, man.
Сначала дамы.
Ah ah, ladies first.
Не возражаете, если сначала дамы?
Mind if I use the ladies'first?
Сначала, дамы.
Ladies first.
Сначала становитесь секретарем старой дамы, потом, скажем так, доверенным лицом, самым близким человеком, а потом уже становитесь наследником.
You move up to confidant, then heir.
Да, уважаемый член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики, Сначала мы не могли в это поверить.
Yes, Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils, at first we couldn't believe it.
Дамы и господа, сначала я должен восстановить репутацию Эркюля Пуаро, известного детектива, имевшего несчастье прозевать убийство мадам Мари Жизель,
Mesdames et messieurs, first, I have the task to restore the reputation of Hercule Poirot, the celebrated detective who had the misfortune not to observe the cunning murder of Madame Marie Giselle even though it took place not ten meters away from him.
Обычно, дамы сначала покупают мне обед.
Usually a lady has to buy me dinner first.
- Ладно, но сначала, дамы, поднимите свои бокалы.
Ray is expecting me. Okay, but first, ladies, please raise your glasses.
Дамы и господа, дамы и господа, сначала техническое объявление.
Ladies and gentlemen, ladies and gentlemen, first a little housekeeping.
Но сначала - дамы и господа, сейчас Рождество - мы должны его призвать.
But first - ladies and gentlemen, it's Christmas time - we have to summon him.
И вот близится славный момент, когда мы скрепим союз этих прекрасных людей, но сначала мой будущий зять приготовил для нас кое-что, итак... дамы и господа... представляю вам волшебный... эээ... трюк.
Uh, we have almost arrived at that glorious moment where we join together these two very special people, but first, my almost son-in-law has something he'd like to share with all of us, so, um... ladies and gentlemen, uh, please enjoy a magical... uh, trick.
Сначала у Саши Мур, дамы в голубом...
Firstly to Sasha Moore, the lady in the blue...
Хорошо, дамы, сначала я хочу выразить огромное уважение к вашему решению протестовать во время гимна.
All right, ladies, first of all, I want to say that I completely respect your decision to protest our national anthem.
дамы вперед 68
дамы вперёд 44
дамы и господа 4194
дамы 3452
дамы и господа присяжные 67
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала я думала 75
сначала деньги 31
сначала ты 143
дамы вперёд 44
дамы и господа 4194
дамы 3452
дамы и господа присяжные 67
сначала 1072
сначала я думал 88
сначала я думала 75
сначала деньги 31
сначала ты 143