Справа перевод на английский
2,564 параллельный перевод
( надписи : слева "прошлое", справа "будущее" ) Воспоминания, которых, люди, иногда пытаются избегать.
Memories that, at times, people may avoid getting in touch with.
Слева приляпай океан в шторм, справа радугу и готово.
You put a stormy ocean on one side and a rainbow on the other, and you're done.
Газ - это то, что справа.
Go is the one on the right.
Крутой "Д." Крутой "Д." Вспышка справа.
Tough "D." Tough "D." Let's flash that leather.
Он ее справа вот так!
To his right, bang!
Справа от тебя.
To your right in the very front line
Нет, вон этот парень, стоящий за ней, посылающий текстовые сообщения, справа, он идет со скоростью 1.3 - 1.4 миль в час, он более чем в два раза увеличивает свой метаболизм.
No, this chap behind her doing his texting, right, he's walking about 1.3, 1.4 miles an hour, he's more than doubling his metabolic rate.
Справа.
On the right.
Как она могла быть застрелена справа, если она сидела здесь?
How was she shot on the right while she was sitting here?
Это будет точно, как удар справа.
That'd guarantee it'd go with a right swing.
Здесь шесть или семь узлов справа вот в этой области.
There's like six or seven knots just right in this area right here.
Покажи крупнее парня справа.
Zoom in on the guy on his right.
Вы узнаете этого мужчину справа?
You recognize the man on the right?
Справа от центра.
Center right.
Вон он, справа.
He's right over there.
Эй, алё, помеха справа!
Oi! Oi! Oi!
Наверху есть дамская комната, первая дверь справа.
We have a lady's powder room upstairs, first door on your right.
Третий мужчина справа.
Third man from the right.
Потому что наш судебно-медицинский эксперт сказал, что ваши ножевые ранения были нанесены справа, сверху вниз.
Because our medical examiner said your stab wounds were right-handed, upside-down.
Вижу проход справа, возможный выход.
I got an alleyway on my right, potential exit.
Раза уволить? Если тебя снова будет тошнить, мусорное ведро справа от тебя.
If you need to boot again, the trash can's on your right.
Ты пойдешь справа.
You take the right side.
Немного ниже справа.
A little lower on the right there.
Хорошо, пройдите три пролета в ту сторону- - первая площадка справа.
Okay, go down three halls - the first area on your right.
И к тому, кто справа от тебя.
And the man on your right.
Библиотека наверху справа, подойдёт?
The library is just upstairs on the right, okay?
Ключи в кормушке на дереве, справа от гаража.
The key's in the bird feeder on the tree to the right of the garage, around back.
Три наклейки : справа впереди одна и сзади две.
Three decals : Right front, right rear and left rear.
Куры справа!
- Chickens to the right!
Я обманул его слева, а потом прошел справа.
I faked him left, then took him right.
Итак, он на коленях, получает пулю сзади справа, что означает...
So, he's kneeling, he gets shot from behind and the right, which means...
Кто хочет начать, тот кто справа?
Who wants to start, to my right?
Накачанный лекарствами, Билл ничего не запомнит о них, кроме громкого шума справа, И мимолетного видения морского конька. И падающего дерева.
Highly drugged, Bill will have no memory of these tests other than a terrible noise to his right and a brief vision of a seahorse and a falling tree.
Мы действуем как команда, и отвечаем за товарища слева и справа.
We move as a team, and we are responsible for the men on our left and our right.
Хук справа.
Right hook.
Высокий, справа.
The tall one, to the right.
Справа от вас свободно.
Right back atcha.
- Принято - дальняя комната, справа.
Roger, black light.
Помни, стаканы справа.
Oh, remember, water glasses on the right.
Справа от вас один из самых лучших видов на водопад.
To your right is one of the best views of the Falls.
Да, тот что справа - со сцены убийства, тот что слева - с места обнаружения тела.
Yes, the one on the right is from the murder scene, and the one on the left is from the body site.
Итак, описание Макани слева и Джима - справа.
So, Makani's sketch is on the left and Jim's is on the right.
Слева, Линкольн Континенталь MarkIV, и справа Бьюик LeSabre Custom.
On your left, the Lincoln Continental Mark IV, and on your right, the Buick LeSabre Custom.
А максимальная скорость расположилась где-то справа на спидометре от 320-ти км / ч.
Ana'the top speed is only just on the right side of 200.
Спереди и справа от меня остатки из пассажирского отсека.
In front of me and on the right, remains recovered from the passenger cabin area.
Справа, от двери до двери.
Right, door to door.
Чжун переезжает в комнату справа от её.
Jun staying in the next room.
И книги перелистывают справа налево.
And books are flipped from left to right.
Эллис, дверь справа!
Ellis, take the right-hand door!
Еще одно устройство справа.
We've got another device on the right.
Мне нравится та, что справа
So... Oh, I like the one on the right.
справа от меня 19
справа от тебя 22
справа от вас 19
справа чисто 21
справедливость восторжествовала 30
справедливость 153
справедливость восторжествует 18
справедливо 809
справедливости ради 75
справимся 108
справа от тебя 22
справа от вас 19
справа чисто 21
справедливость восторжествовала 30
справедливость 153
справедливость восторжествует 18
справедливо 809
справедливости ради 75
справимся 108