Старый приятель перевод на английский
213 параллельный перевод
Я старый приятель обеих ваших тетушек.
AN OLD FRIEND OF BOTH YOUR AUNTS.
Хомер, мой старый приятель с корабля.
Hey, Homer, my old shipmate.
- Я просто проезжал мимо а тут, оказывается, мой старый приятель, заливает бензин...
- I was driving down the road one day... and who do I see pumping gasoline but my old chum from the old times.
Пабло мой старый приятель.
Pablo is an old buddy of mine.
О, старый приятель.
OH, OUR OLD FRIEND.
- Твой старый приятель...
- Your good friend...
Мой старый приятель занимает мою жену, пока я на работе.
My old pal entertaining my wife while I'm at work.
Мистер Эндрюс - старый приятель из Сан-Франциско. Один из крупнейших владельцев супермаркетов.
Mr. Andrews is an old pal, one of the biggest store owners.
Это тот, кто звонил. Старый приятель из колледжа, Элстер.
The one that phoned, your old college chum, Elster.
Надо подождать, старый приятель.
One has to wait, old pal.
"Мы пришвартованы в реке по-соседству с" Торре-Аннунциата " а ее капитан - мой старый приятель.
"We're moored in the river alongside the Torre Annunziata " and her skipper's an old pal of mine.
Это ваш старый приятель, идите поздоровайтесь.
Here's your old chum. Come and say hello to him.
Это старый приятель, я знаю его много лет.
He's an old friend, I've known him for years.
Хиггинс, у меня в министерстве работает старый приятель.
Higgins, I have an old school chum at the Home Office. Perhaps he could help.
Ты мне нужен, старый приятель.
I want you, old fella.
Скоро наш старый приятель начинает истекать кровью во всех местах сразу да, мальчики сделали из него настоящую котлету кровь чуть ли не струёй льёт.
Soon our dear old friend the red, red vino on tap the same in all places like it's put out by the same firm began to flow.
- Это мой старый приятель.
This is my old friend.
Передайте ему, что звонил брат мистера Динсдейла. Я его старый приятель. У коровы неправильное положение теленка.
I want you to tell him that Mr Dinsdale's brother - l'm an old friend of his - has a cow with a calf laid wrong.
Я старый приятель хозяйки.
I'm an old friend of his mum.
Билл! Это мой старый приятель Чарли.
This is my old friend, Charlie.
Это я, Кромвель, твой старый приятель.
It's your old friend, Cromwell.
Я не Колдун, но я с удовольствием испробую твою сталь, старый приятель.
I'm no sorcerer, but I'll gladly test your steel, old friend.
Ты - даровитый хирург, и он твой старый приятель.
You're a talented surgeon, and he's your old friend.
Ну ладно, старый приятель.
All right, old buddy.
Давай, Хан, старый приятель.
Come on, Han, old buddy.
Здорово, Силли, старый приятель.
Hello Silli, my old mate.
- Ну давай, Рвота, старый приятель.
- Come on, Barf, old buddy.
Старый приятель. Он несёт ответственность за поддержание мира на Святой Земле.
He's an old friend of mine... and he is responsible for keeping the peace in this Holy Land.
Похоже, ваш старый приятель нашел бухгалтера.
Looks like your old friend found the accountant.
Он наверно ее какой-то старый приятель с которым ей надо свести счеты.
He was probably some old boyfriend she was trying to get even with.
Один старый приятель.
Sort of an old friend.
Берти, старый приятель.
- Bertie's an old chum.
- Старый приятель?
- An old chum? - Yes.
Ваш старый приятель, Хозяин Склепа, вышел на тропу к Голливуду!
Your old pal the Crypt Keeper has gone Hollywood in a big way.
- Даже твой старый приятель.
- Even your old pal.
Епископ Факс старый приятель отца Ларри Даффа.
Bishop Facks is a good old pal of Father Larry Duff's.
Это был или он или наш старый приятель Руди, плакса.
It was either him or our old pal Rudy, the crier.
Старый приятель.
That fellow.
Таким образом это - ваш старый приятель Скакающий Ховард, и я ухожу.
So this is your old pal Hopalong Howie saying I quit.
Если у него старый приятель-нацист, почему он не прочитал письмо?
If he had an old Nazi buddy in town, why didn't he read the letter?
Это мой старый приятель, Тед.
This is an old friend, Ted.
Mой старый приятель.
My old buddy.
Увидимся через пару дней, старый приятель.
See you in a few days, old chum.
Как бы мне ни было неприятно это признавать, но, похоже, наш старый приятель Тор - наша наилучшая ставка.
Much as I hate to admit it, it sounds like our old buddy Thor is our best bet.
Не так ли, старый приятель?
Don't we, old fella?
Мой старый приятель предлагает мне место в новом лётном испытательном центре в Австралии.
An old buddy of mine offered me a spot at the new test flight center in Australia.
Сигэо, смотри, как я и говорил, твой старый приятель Макото вернулся.
Like I said Shigeo, your old pal Makoto's back.
На самом деле, Потрошитель, старый приятель, я бы сказал, скоро случиться кое-что довольно интерес...
In fact, Ripper, old mate, I'd say something rather interesting was about to hap...
Я просто старый приятель Ксандера.
I'm just an old pal of Xander's here.
Я узнал его лицо. Он старый военный приятель Боггса.
He's an old war buddy of Boggs'.
Твоей жене есть чего ждать, приятель! Большой и жирный, старый...
Your wife's got a lot to look forward to, pal!
приятель 14891
старый козел 19
старый козёл 17
старый пердун 39
старый город 21
старый 262
старый хрыч 32
старые друзья 82
старый друг 342
старый дурак 60
старый козел 19
старый козёл 17
старый пердун 39
старый город 21
старый 262
старый хрыч 32
старые друзья 82
старый друг 342
старый дурак 60