Так кто же он перевод на английский
95 параллельный перевод
Странно, я тоже... Так кто же он, Громэн?
Strangely, neither have I. What's he like, Grohmann?
Так кто же он такой и откуда прибыл?
Then who is he and where does he come from?
Так кто же он, милочка?
Is he a butcher. baker. candlestick maker?
Так кто же он?
So, who's the kid?
Так кто же он?
So what the hell was he?
Так кто же он, чёрт возьми?
- Then what the devil is he?
Так кто же он?
So who is it?
Так кто же он тогда?
Does that make him a demigod?
Так кто же он?
- Then who's The Boss?
Так кто же он?
What are you?
Так кто же он?
So who is he?
Ну так кто же он?
- What would you prefer?
Так кто же он такой, черт возьми?
What, what the hell is this guy?
- Так кто же он?
So, who is a devil then?
Кто бы ни убил Барроу, он думает так же.
Whoever killed Barrow thinks so too.
Кто-то же его видел, он не мог просто так исчезнуть!
Well, somebody must have spotted him. He can't just disappear.
Тогда он предстанет перед судом так же, как и все остальные, кто в этом замешан.
Then he'll come to trial like everyone else in this cover up.
Так кто же знает, откуда он возник?
Who then can know the origins of the world?
Ваше Величество! Если бы кто-то другой так же оскорбил меня, он бы заплатил своей кровью.
If somebody else would have insulted me like this, he would've paid with his blood.
Так что же, всякий раз, когда он берёт фигуру с доски... кто-то умирает.
So whenever he takes a piece from the board... Someone dies.
Судя по его состоянию, растроен так же как и я, он не единственный здесь, кто страдает.
As distressed as I am by his condition, he's not the only one suffering here.
Вы кого-нибудь встречали, кто был бы так же уверен, что он Элвис?
Have you ever seen anyone so convinced he was Elvis?
- Так, кто же он?
So, who is he, then?
Если кто нибудь кроме тебя напишит это так же быстро как ты говоришь он не будет гением?
If anybody other than you could write this thing as quickly as your're saying Wouldn't be maybe be him? Yes, yes, you are right,
Так что кто бы не получил это ПО от вас он так же получает свободу сотрудничества с другими людьми, если он этого хочет.
So that whoever gets it from you also gets the freedom to cooperate with other people, if he wants to.
- Ну кто-то же должен поиметь этого больного ублюдка, так же как он Кэсси.
Well, someone ought to do that sick bastard the way he did Cassie.
Так. Для тех, кто не в курсе, это Том Ван Аллен, он же Дэнни Паркер.
For those of you who don't know, this is Tom Van Allen, a.k.a. Danny Parker.
Но так не случилось. Когда бог послал потоп, он же послал и Ноя, чтоб кто-то мог выжить и построить мир заново.
Look, if the invitation's still open, we, uh, we'll stick around a couple days, do what we can to help you protect the children.
Бендер издаёт настолько мало запахов, и он так далеко, что его не унюхать! К тому же, кто-то здесь издаёт сильный запах!
Bender's odor is so mild, it's being overpowered by local sources.
- Так он же. А кто, по-твоему, это бросил, аист?
Who do you think threw it, the stork?
Кто же теперь приготовит Бендеру вафли так, как он их любит?
He's dead! Who will make Bender waffles just the way he likes them now?
Ах, так? А почему же он не знает, кто его отец?
Why he does not know who his father is?
Ну, кто-то же должен, иначе он так и будет думать, что с ним всё в порядке.
Oh, well, somebody has to, or he'll just go through life thinking there's nothing wrong
Так, если твой друг не кукла, тогда кто же он?
Okay, well if he's not a doll, then who is he?
Субтитры написал Forrest Gump для тех, кто так же, как и он, не выносят неграмотный перевод. Простите, если у меня самого что-то вышло не так.
Subtitle :
Ты же знаешь кто он, так ведь?
You know who he is, don't you?
Ну, он же сказал тебе, так что явно хотел, чтобы кое-кто знал.
Well, he told you, so he apparently wanted somebody to know.
Так кто же он?
WHO IS IT?
Он так же сказал, " Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет ;
He also said, "If a man doesn't abide in me," he is cast forth as a branch and withers,
Верминаард - вот кто отнял твою жену у тебя, так же, как он забрал мою семью.
Verminaard is the one who took your wife from you, as he took my family from me.
Так ему никогда не придется выяснять, кто же он на самом деле.
That way he'd never have to find out what he's really made of.
Но все равно, если кто-то читал книгу или журнал, возможно же, чтоб он уснул поверх покрывала несмотря на температуру, не так ли?
But still, if someone were reading a book or a magazine, The might still fall asleep on top of the covers Regardless of the temperature, mightn't they?
Стоунхендж - передатчик, он уже какое-то время транслирует сигнал... так кто же его услышал?
Stonehenge is transmitting, it's been transmitting for a while... so who heard?
Когда кто-то врет так непринужденно, своим коллегам, очень велики шансы того, что он врет как минимум столько же своим друзьям.
When someone lies with this sort of ease in their professional relationships, chances are they lie at least as much in their personal relationships.
Он жестоко ошибается, если считает, что кто-то будет любить его так же, как я.
And he is kidding himself if he thinks that anyone is gonna love him the way that I did.
Так как же нам узнать, кто он сейчас?
So how do we find out who he is now?
Даже если бы это остановило кого-то, кто насилует и убивает женщин так же, как это делал он?
- Even if it could stop someone from raping and murdering women Exactly the way he did?
Кто-то постарался, чтобы он выглядел так же, и это означает, что круг читателей твоего блога гораздо шире.
Someone's gone to a lot of trouble to make it look like the same phone. Which means your blog has a far wider readership.
Думаю, так же, когда он узнает, кто использовал моего внука, чтобы испортить наше.
About the same as when he finds out you used my grandson to ruin ours.
- Так кто же, черт, он такой, чтобы говорить мне, как заботиться о моей семье?
So who the hell is he to tell me how to take care of my family?
Я не знаю, шарахнул ли его по башке некто, кто на самом деле заложил бомбу, так же, как и был ли тот некто вообще, или же он просто поскользнулся и ударился головой об унитаз, когда он устанавливал устройство.
I don't know whether he was bashed by the real bomber, just like he says he was, or whether he slipped and hit his head on the john when he was planting the device.
так кто это 37
так кто ты 50
так кто вы 25
так кто 119
так кто же это 18
так кто этот парень 19
так кто он 31
так кто же ты 29
так кто же 19
кто же она 23
так кто ты 50
так кто вы 25
так кто 119
так кто же это 18
так кто этот парень 19
так кто он 31
так кто же ты 29
так кто же 19
кто же она 23
кто же он 51
так как 457
так как дела 34
так как же 29
так красиво 151
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как вы 26
так как тебя зовут 40
так как 457
так как дела 34
так как же 29
так красиво 151
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как вы 26
так как тебя зовут 40