Ты действительно так считаешь перевод на английский
36 параллельный перевод
Эй, ты действительно так считаешь, не так ли?
Hey, you really mean that, don't you?
Ты действительно так считаешь?
Is that what you really thing?
- Ты действительно так считаешь?
- Do you really mean that?
- Ты действительно так считаешь?
- Well, you didn't mean what you just said, did you?
- Ты действительно так считаешь?
- You really think so?
Ты действительно так считаешь, Адам?
Is he really, Adam?
- Ты действительно так считаешь?
- Is that really what you think?
- Ты действительно так считаешь?
- You really think so? - Yeah.
Ты действительно так считаешь?
You really think so?
Ты действительно так считаешь?
Do you mean this?
Ты действительно так считаешь?
- Rushing?
Ну... раз ты действительно так считаешь, думаю, мне следует утром же вернуться в психушку.
Well, if that's the way you truly feel, then I guess I should go back to the nut house in the morning. What?
Ты действительно так считаешь?
Is that really how you feel?
Ты действительно так считаешь?
Is that what you really think?
Ты действительно так считаешь?
Do you really believe that?
Ты действительно так считаешь?
You really mean that?
Ты действительно так считаешь?
You don't really believe that, do you?
Ты действительно так считаешь?
And that's your judgment?
О, Боже. Ты действительно так считаешь?
Did you just say that?
Если ты действительно так считаешь, то не стоит париться, просто наставь эту штуку на себя.
You really feel that way, then you need to go ahead and turn that thing on yourself.
ДжейДжей, ты действительно так считаешь?
JJ, you really think that?
Я про то, что он выбрал нас ради спасения мира. Давайте так и сделаем. Ты действительно считаешь, что мы сможем?
If you are unable to rescue her before the island sinks into the sea, she will be lost to Zedd's evil world forever.
Так ты действительно считаешь, что в каждом из нас живёт творец?
So you really believe that everybody on this planet has an artist inside them?
Так ты действительно считаешь, что он тот единственный?
So you really think he's the one?
Так ты действительно сказала журналистам, что считаешь, я должна быть капитаном? Да.
So, did you really mean it when you told that reporter you thought I should be our team captain?
- Окей, так ты действительно считаешь что тот парень сделал все это?
- Okay, so you actually think that that guy did this?
Ты действительно считаешь, что можно себя так вести?
Do you think your behaviour will go unnoticed?
Так ты действительно считаешь, что она убила всех этих людей, чтобы отомстить отцу?
So you really think this girl murdered all those people just to get back at her dad?
Ты действительно так считаешь?
Is that really what you think?
Ты говоришь так, но действительно ли ты так считаешь?
You say that, but do you mean it?
Если ты, действительно так считаешь, я запрещаю тебе
If you believe that...
- Ты, действительно, так считаешь?
- This is really what you think?
Ты действительно считаешь, что я так слеп?
Do you really think I'm so blind?
Скоро узнаем, действительно ли ты Леонардо да Винчи или просто так считаешь, а тем временем было бы замечательно...
We'll know soon enough if you are Leonardo da Vinci or just think you are, but in the meantime, it would be great...
Ч — пасибо. я признаю. ѕросто упом € ни команду Apple II, это будет правильно с твоей стороны. — коро узнаем, действительно ли ты Ћеонардо да ¬ инчи или просто так считаешь, а тем временем было бы замечательно...
I felt my job at Macintosh was to make the division work smoothly enough that we could actually get this thing from really a mess of kids playing around with a bunch of hardware and software into something that would be a commercial product.
ты действительно не понимаешь 20
ты действительно уверен 17
ты действительно думаешь 667
ты действительно знаешь 24
ты действительно веришь в это 17
ты действительно 48
ты действительно считаешь 88
ты действительно хочешь 86
ты действительно думал 48
ты действительно так думаешь 83
ты действительно уверен 17
ты действительно думаешь 667
ты действительно знаешь 24
ты действительно веришь в это 17
ты действительно 48
ты действительно считаешь 88
ты действительно хочешь 86
ты действительно думал 48
ты действительно так думаешь 83
ты действительно веришь 38
ты действительно этого хочешь 57
ты действительно хочешь знать 57
ты действительно не знаешь 25
ты действительно хочешь этого 18
ты действительно думала 36
ты действительно в это веришь 29
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты дебил 55
ты действительно этого хочешь 57
ты действительно хочешь знать 57
ты действительно не знаешь 25
ты действительно хочешь этого 18
ты действительно думала 36
ты действительно в это веришь 29
ты делаешь все 42
ты делаешь всё 41
ты дебил 55
ты действуешь мне на нервы 31
ты делаешь меня счастливой 16
ты девушка 56
ты дерьмо 47
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты девственница 43
ты делаешь меня счастливой 16
ты девушка 56
ты дерьмо 47
ты делаешь мне больно 171
ты делаешь успехи 32
ты делаешь вид 28
ты делаешь так 21
ты делаешь свою работу 20
ты девственница 43