Ты действительно хочешь перевод на английский
1,265 параллельный перевод
Ты действительно хочешь чтоб я здесь сгнил?
Do you really want me to rot in here? ,
- Ты действительно хочешь этого?
Do you really wanna do this now?
Хорошо, Тед, если ты действительно хочешь уволить Драверса, надо правильно выбрать момент.
Well, Ted, if you do fire Druthers, the key is timing.
Ты действительно хочешь жить в той реальности?
Do you really want to live in that reality?
Это то, чего ты действительно хочешь, Лекс?
Is that really what you want, Lex?
Ты действительно хочешь продолжить разговор?
You really wanna keep talking?
Ты действительно хочешь, чтобы я была твоей свидетельницей?
Look. Are you sure you want me to be your Maid of Honour?
Слушай, ты действительно хочешь у нас работать?
Listen, do you really want to work for us?
Тей Хуна, ты действительно хочешь поехать на этот конкурс и танцевать под D.E.U.X.?
Are you really going to do the D.E.U.X. dance?
Во-вторых, если ты действительно хочешь помочь, не вмешивайся, прошу.
Second, if youreally want to help, just stay out of it, please.
Я знаю, что ты действительно хочешь, но я не могу.
I know you really want me to, but I can't.
Ты действительно хочешь встретиться с уебками?
You really want to meet the fuckers?
А ты действительно хочешь что-то посмотреть?
Is there anything you really want to see?
Ты действительно хочешь знать ответ на этот вопрос?
- Yeah, I do, because you're turning this into some kind of wilderness version quest.
Ты действительно хочешь, чтобы тебя перевели?
You really wanna be redeployed?
Ты действительно хочешь, чтобы я это произнес?
You're really gonna make me say it, aren't you?
Ты действительно хочешь знать?
You really want to know?
Ты действительно хочешь увидеть как танцуют мертвецы, Тош?
You ready to see that dead man dance, Tosh?
Но я предлагаю тебе принять этот вызов. ты действительно хочешь показать им, что ты соответствуешь своему потенциалу?
But, and I put this out there as a challenge to you, you really want to show'em you've lived up to your potential?
Ты действительно хочешь провести свою последнюю ночь в жизни играя в настольные игры с Маршалом и Лилли?
Do you want to spend your Last night on earth playing Board games with marshall and lilly?
- Ты действительно хочешь сделать это? - Да. Хочу.
Are you sure you want to do this?
Ты действительно хочешь притворяться, что ничего не было?
You're really gonna pretend this never happened?
- Ты действительно хочешь узнать?
- You really want to know?
Чувак, думаю, это здорово... если это то, чего ты действительно хочешь! Если ты мечтал об этом! Если ты действительно видишь всю картинку целиком, но, думаю, это не так.
Man, I think that's cool... if that's really what you wanna do, if you've really thought about it, if you really see the big picture here, but I don't think you do.
Пообещай мне, если ты действительно хочешь, избавься от меня, но не оставляй меня с ней.
You promise me, if you really want to, get rid of me, but don't leave me with her.
Ты действительно хочешь трогать руками форму команды соперника?
Do you really want to touch the other team's jockstraps?
Хорошо! Если ты действительно хочешь...
anybody there?
ну, я говорю о том, что... ты действительно хочешь, чтобы он стоял рядом с тобой на самом большом дне нашей жизни?
Well, I mean, just- - do you really want him standing beside you on the biggest day of our lives?
Ты действительно хочешь выйти из пучины, Винс?
YOU REALLY WANT TO GO OUT ON THE BOTTOM, VINCE?
Ты действительно хочешь мне помочь?
You really wanna help?
Слушай, если ты действительно хочешь узнать кого бы выбрала Франсин, то тебе нужно исчезнуть ненадолго.
Look, if you really wanna know who Francine would choose, you have to disappear for a while.
Если ты действительно хочешь извиниться, говори это перед всеми!
If you're really sorry, and you wanna apologize to me, then do it in front of everyone!
Дело не в Артуре, дело в твоих друзьях, ты действительно хочешь предать их?
This isn't about Arthur - this is about your friends. Are you going to abandon them?
Ты действительно хочешь?
You really want to?
- Ты действительно хочешь меня порадовать?
- If... you really want to please me? - Yes.
Ты действительно хочешь, чтобы я ушел?
You really want me to leave?
Бог не настолько занят, что не может уделить время, чтобы выслушать тебя, в любое время, когда ты действительно хочешь поговорить с ним.
God is not that busy where He can't spend time listening to you when you really want to talk to Him, anytime.
Так скажи мне : ты действительно хочешь третьего ребенка?
So tell me, do you really want another child?
Ты действительно хочешь
You really
Ты действительно этого хочешь.
You really want it the tough way.
Ты действительно этого хочешь, чел?
You really wanna do this, man?
В смысле ты гуляешь с кем-то и это нормально, но... ты хочешь трахнуть его друга, ты хочешь их обоих, но... я имею в виду, это нормально, хотеть кого-то трахнуть, если у вас действительно хороший секс?
I mean, you go out with someone and it's all right, but... you want to shag their friend and you like them, but... I mean, is it all right to have sex with someone that you don't even like if it's really good sex?
Ты действительно хочешь, чтобы твоим гостем, не имеющим пары, стал я?
And are you sure you want me to be your guest?
Если ты действительно этого хочешь.
If that's what you want.
Ты хочешь знать действительно фантастическую вещь?
You wanna know the really weird thing?
Ты хочешь заставить меня думать, что ты беременна, чтобы то, что действительно произошло, не казалось таким ужасным?
You want me to think you're pregnant so whatever's really happening isn't so bad.
Ты действительно этого хочешь?
You are really determined, aren't you?
Ты действительно этого хочешь?
You really want that getting out?
Ты действительно не хочешь, чтобы я...
You really don't want me...
Ты действительно не хочешь, чтобы я за нее платил?
You really don't want me to pay rent?
Ты действительно хочешь еще одного ребенка?
Do you actually want another child?
ты действительно хочешь знать 57
ты действительно хочешь этого 18
ты действительно веришь в это 17
ты действительно не понимаешь 20
ты действительно уверен 17
ты действительно думаешь 667
ты действительно знаешь 24
ты действительно 48
ты действительно считаешь 88
ты действительно так думаешь 83
ты действительно хочешь этого 18
ты действительно веришь в это 17
ты действительно не понимаешь 20
ты действительно уверен 17
ты действительно думаешь 667
ты действительно знаешь 24
ты действительно 48
ты действительно считаешь 88
ты действительно так думаешь 83
ты действительно думал 48
ты действительно веришь 38
ты действительно этого хочешь 57
ты действительно так считаешь 21
ты действительно не знаешь 25
ты действительно думала 36
ты действительно в это веришь 29
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
ты действительно веришь 38
ты действительно этого хочешь 57
ты действительно так считаешь 21
ты действительно не знаешь 25
ты действительно думала 36
ты действительно в это веришь 29
хочешь еще 115
хочешь ещё 63
хочешь еще выпить 25
хочешь ещё выпить 17
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь 8065
хочешь чаю 106
хочешь поиграть со мной 17
хочешь со мной 119
хочешь с нами 140
хочешь поговорить 210
хочешь кофе 330
хочешь поиграть в 16
хочешь пойти со мной 105
хочешь пойти домой 17
хочешь еще что 22
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь еще что 22
хочешь посмотреть 402
хочешь присоединиться 107
хочешь прокатиться 101
хочешь совет 119
хочешь пива 165
хочешь попробовать 396
хочешь знать 794
хочешь пойти 192
хочешь пить 105
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40
хочешь уйти 120
хочешь немного 118
хочешь выпить 482
хочешь есть 133
хочешь зайти 141
хочешь потанцевать 180
хочешь жить 40
хочешь уйти 120