Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты разочарован

Ты разочарован перевод на английский

289 параллельный перевод
Ты разочарован моим выбором?
Oh, you don't think much of my choice.
И ты разочарован во мне.
And I now you're disappointed in me.
Ты знаешь, можно подумать, что Ты разочарован ничего не найдя... следов ужасного зверя с другой планеты.
You know, somebody might think that you're disappointed in not finding some... horrible beast from another planet.
Ты разочарован.
You're disappointed.
Ты разочарован?
You sound disappointed.
Я тебе говорю, ты разочарован.
I can tell you're disappointed.
Ты разочарован, что он не идет с тобой в это плавание.
You're disappointed he's not going with you on this trip, aren't you?
- Ты разочарован?
You look unimpressed.
Знаю, ты разочарован, но ты сделал все, что мог.
I know you're disappointed but you did everything you could.
Я знаю. Я понимаю, как ты разочарован. Правда.
- I understand disappointment.
Я знаю, ты разочарован, победа была так близка, но вы провели отличную игру.
I know it's heartbreaking cos it was so close, but you played a great game.
Ты разочарован.
You're upset.
Тедди, Я знаю что ты разочарован,
Teddy, I know you are disappointed,
Я знаю, что ты разочарован, что не пошел с Ангелом.
I know you're disappointed you couldn't go with Angel.
Что-то ты разочарован.
WELL, DON'T SOUND SO DISAPPOINTED.
Ты разочарован?
- You let down, huh?
- Ты разочарован, что мы ничего не нашли?
- You are disappointed we found nothing.
Ты разочарован? Нет.
- Are you disappointed?
Значит, для тебя я кое-что да значу, раз ты разочарован во мне.
Come on, admit you're angry.
А ты разочарован?
Well, are you disappointed?
Понимаю, как ты разочарован. Квартира с одной спальней вместо особняка. Полуеврей вместо полуиндейца.
I know how disappointed you must be your one bedroom apartment instead of a mansion half Jewish instead of half Indian.
- Ты немного разочарован, скажи правду.
Tell the truth, you're a little disappointed. Not at all.
Ты знаешь, Ирма, я немного в тебе разочарован.
You know, Irma, I'm a little bit disappointed in you.
Ты разочарован?
Dissatisfied, are you?
Ты не будешь разочарован.
Hey, you won't be disappointed.
Ты, наверное, очень разочарован.
You must be pretty disappointed.
Ты пришёл один? Я разочарован в тебе, Коуди!
Here all by yourself?
Ты понимаешь, как я разочарован.
You understand my disappointment.
Я очень разочарован, что ты так говоришь.
I'm very disappointed to hear you talk like that.
Ты будешь разочарован и начнешь дуться и топать ногами, как андорианский бык.
You'll be disappointed and you'll start brooding and stomping around like an Andorian Bull.
- Да, и ты не будешь разочарован.
- Yes, and you won't be disappointed.
Ты был разочарован.
You were disappointed.
Если ты так думаешь, то я в тебе реально разочарован.
If that's what you think, I'm disappointed in you.
Ты наверное был очень разочарован что я никогда не интересовался такого рода вещами, когда был ребёнком.
It must have been disappointing I never took any interest in this sort of thing as a kid.
Наверно ты очень разочарован, услышав в первый раз...
So it must be pretty disappointing to hear for the first time
Я понимаю, тебе было неприятно но, Одо, я-то надеялся, что сейчас ты выше этого. Я разочарован.
Well, I know they weren't pleasant for you but really, Odo, I would hope that you would get past that by now.
Я знаю, ты разочарован.
- I know you're disappointed. - Am I that transparent?
Габи, Я обещаю ты не будешь разочарован.
Gabi, I promise you won't be disappointed.
- Похоже, ты во мне здорово разочарован.
- I guess you're pretty disappointed in me.
Ты не будешь разочарован.
You won't be disappointed.
- Я немного разочарован. Я думал ты решил принять нашу сторону.
Well um, I'm a little disappointed I thought that you decided to join our side.
Я немного разочарован, что ты не узнала младшего.
I'm a little hurt you didn't recognize Junior.
Ты разочарован во мне?
Great!
- Тогда ты должно быть действительно разочарован.
- Then you'd be really disappointed. - What are you talking about?
Я в тебе разочарован. Я хочу, чтобы ты это знал.
I'm disappointed, I want you to know.
Я разочарован, что ты не запомнил.
I'm disappointed that you haven't remembered.
Я этого не делаю. Но ты не будешь разочарован.
I don't do that... but you won't be disappointed.
Ты ведь не разочарован, да?
YOU'RE NOT DISAPPOINTED, ARE YOU?
что ты во мне разочарован?
You want to tell me that you're disappointed in me?
Ты, должно быть, разочарован.
You must be disappointed.
- Ты, наверное, так разочарован.
- How disappointed you must be.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]