Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты слышал его

Ты слышал его перевод на английский

381 параллельный перевод
Ты слышал его.
You heard him.
Ты слышал его?
You heard him.
Ты слышал его, сержант — за работу.
You heard him, Sergeant - now.
Но ты слышал его голос.
You only heard his voice.
- Ты слышал его.
- You heard him.
- Ты слышал его, двигайся!
- You heard him, move!
Ты слышал его?
Did you hear him?
Ты слышал его. Можешь не искать более благородного дела, чем это.
You could not ask for a more noble cause than that.
Ты слышал его, Землянин.
You heard him, Earthling.
Ворф... ты слышал его.
Worf... you heard him.
- А ты слышал его? - Нет.
- Did you ever hear him play?
Ты слышал его.
You heard him, move.
Ты слышал его, Кварк.
You heard him, Quark.
Ты слышал его, парень?
You heard what he said!
Что происходит? Ты его слышал.
What's happening?
- О, но ты его толком и не слышал.
- Oh, but you haven't really heard it.
Ты сам его слышал, Эдгар.
- You heard him, Edgar.
Ты бы слышал его сегодня.
You should have heard him tonight.
Я слышал ты так напугала его, что он бросился от тебя с причала.
I heard you run him off the wharf, he was that scared.
Ты бы слышал его планы на твоё будущее, Винни.
You should hear his plans for your future, Vinnie.
Ты слышал вчера его речь?
Did you hear the speech last night?
Он сказал, "Бен", разве ты не слышал его?
He said "Ben", didn't you hear him?
Ты его слышал.
You heard him.
Хорошо, ты, парень, слышал его — пикник закончился!
Right, you lot, you heard the man - the picnic's over!
Ты его не слышал?
Didn't you hear it?
Ты его слышал, босс.
You heard him, boss.
И ты его слышал, да?
You heard him, didn't you?
- А ты его слышал?
Did you ever hear it?
- Ты его слышал.
You heard him.
Ты его не слышал?
Didn't you hear him?
Ты слышал, отпусти его!
You heard her, let him go
- Конечно. - Так ты уже слышал о его смерти?
As you used to be the group's postman,
- Ты его слышал.
- You heard the man.
Ты когда-нибудь слышал его?
Did you ever hear it?
Так что ты слышал о его страстной интрижке с итальянкой
So you heard about his hot affairwith an Italian.
Слышал бы ты его по телефону.
Should have heard him on the telephone.
Ты его слышал, Джейк.
You heard him, Jake.
Я слышал, как ты рассказывала о мистере Ферлонге, как сильно ты его любила все эти прошедшие годы, и я подумал : если я только смогу стать этим человеком, человеком, которого ты так любила, если я как-нибудь смогу стать им физически...
You spoke of Mr. Furlong and how much you loved him years ago. If only I could become this man... ... whom you loved so much....
Я хочу, чтобы ты вспомнил, все, что слышал из разговоров на борту "Вико" до его уничтожения.
I want you to recall everything you heard people say aboard the Vico before it was destroyed.
Ты никогда не слышал об этом человеке, но его настоящее имя Арнольд Шварценеггер.
You have never heard of this man, but his actual name is Arnold Schwarzenegger.
Я слышал, как ты выкрикивал его имя в лесу.
I heard you call his name in the forest.
Ты бы слышал его россказни
You should have heard his cover stories.
Ты его слышал.
You heard the man.
Но ты не слышал его голос, а я слышал.
But you didn't hear its voice, I did.
Ты слышал, что он сказал : это была его студентка и они репетировали сцену из оперы.
You heard what he said, that was his student, and they were practising a scene from his opera.
Я слышал ты виделась с Торном и я хочу чтобы ты не воспринимала его всерьез.
I'm on my way home an'...
Во что я верю... что ты убил его отца... как в истории которую я слышал.
What I believe... is that you killed his father... like the stories I heard go.
Ну, я слышал, что твой корабль пошел на стыковку, и просто хотел удостовериться что ты на его борту.
Well, I just heard that your ship was docking and I wanted to make sure you were on it.
- Рэй, ты слышал его. Он сказал мне, а не тебе.
Ray, you heard him.
- Ты же сам его слышал. Нет, я не о том.
Well, you heard him.
Ну-ну, я слышал, что в свое время эта старая обезьяна была изрядным жизнелюбом. - Да, если его послушать, то приматы во всем первые. - Ты имеешь в виду Яра?
Hey-Hey-Hey, I heard that in his day, that old monkey was quite a swinger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]