Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Т ] / Ты убил ее

Ты убил ее перевод на английский

851 параллельный перевод
- Ты убил ее? - Нет.
Are you the boy that killed her?
Ты убил ее.
- You killed her.
- Ты убил ее.
- You killed her.
Они решат, что ты убил ее в одной из ваших ссор.
They'll just think you killed her in one of those fights of yours.
Франсуаза была моей. А ты убил ее.
Francoise was mine and you killed her!
Чернокожая девушка была одета так же, когда ты убил ее?
Was the black girl dressed like this when you killed her?
Ты убил ее?
Did you kill it?
Я хочу, чтоб ты убил ее!
I dare you to kill her!
Ты убил ее.
You killed her.
Потому что ты убил ее.
For that reason, you murdered her.
Ты убил ее, но я не собираюсь упрекать тебя!
It is that you have killed her, but I will not blame you
А ты убил её?
Well, didn't you?
Ты убил её.
You killed her.
- Ты ее убил.
─ Yes.
Это ты ее убил.
You've killed her.
Тогда почему ты ее убил?
Then why did you kill her?
- Ты видела, что он её убил.
- You saw him kill her.
Как ты убил её?
Did you use that knife you bought?
Ты убил ее?
You killed her!
Ты скажешь, что в тот вечер, когда ты ее убил, ты находился в отеле Аврора.
The night you killed her... say you were staying at the Hotel Aurora.
- Ты ее убил!
- You're a murderer!
Она умерла! Ты убил её...
You've killed her.
- Ты убил её!
You have killed her!
- Ты не убил ее? - Нет.
- You didn't kill her?
Смотри : я, ты, Эдна,... Понятно. ... полиция, и 80 миллионов читателей 463 газет от Мейне до Гонолулу, даже мои дети знают, что ты убил её и сбросил тело в цемент.
You see, you and I and Edna... and the police... and 80 million readers of 463 newspapers... from Maine to Honolulu, know it.
Замолчи, ты же знаешь, что он убил её.
You know he killed her!
Ты ее убил?
Did you kill it?
Я убил ее. Ты это имеешь ввиду.
That's what you mean.
Ты думаешь, что - сеньора Клэй, но я убил ее первой.
Ms. Clay is dead. I killed her first.
- Ты ее убил.
- You killed her!
Ты - педик, она - красавица, ты ее убил.
You're a fairy, she was beautiful, and you killed her.
- По мне, ее убил ты в воскресенье, 24 августа.
- In my opinion you killed her Sunday the 24th of August.
Я не уверена, что ты ее действительно убил.
I'm not sure you killed her
- Да. И убил ее ты.
Yes... and you killed her.
- Это ты её убил? - Я?
- YOU killed her!
- Ну и зачем ты ее убил?
- Why did you kill her?
Потому ты и убил её.
So you murdered her
Ты подобрал её у Залива Чистая Вода... довёз её до особняка И Донг и там же убил.
You picked her up at Clearwater Bay, brought her to the Yi Dong Mansion and killed her there
- Скажи, ты только хотел убить ее, пытался сделать это или действительно убил ее!
- Tell me if you only desired to kill her.. .. or tried to do it or you really killed your wife!
Почему ты не убил ее?
- Why didn't you kill Momma? - Because I'm not a killer!
Ты убил её. Не хочу писать всю жизнь только о Мизери.
I never meant for it to become my life.
А ты убил её!
And you murdered her!
Ты убил её!
You did it!
Ты её убил!
You did it!
Это ты её убил?
Did you kill her?
Ты убил её?
Did you kill her?
Ты убил её!
You killed her!
- А ты уверен, что это не он убил её?
Are you sure that he didn't kill her?
Ты не думаешь что я убил ее?
You don't think I killed her?
Ты ее убил?
Have you killed her?
Ты убил ее.
It is that you have killed her

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]