Что люди меняются перевод на английский
67 параллельный перевод
Бывает, что люди меняются?
Can people ever change?
Не думаю, что люди меняются.
- I don't think people change really.
Я так рада, что ты думаешь, что люди меняются.
I am so glad you think that people can change.
Нужно понимать, что люди меняются.
Well, you gotta realize, people don't stay the same.
Попробуйте. Ведь бывает так, что люди меняются в лучшую сторону. Но вы, вы ещё не обсуждали возможность развода?
It's not unheard of that people turn themselves around, but you haven't broached the possibility of divorce yet.
Я не верю в то, что люди меняются.
I don't believe in changing people.
А не смешивают их потому, что люди меняются.
They don't mix because people change.
Не уверен, что люди меняются.
I don't know if people change.
Смысл в том, что люди меняются.
Huh. Point is, people change.
Как ты можешь так говорить? Вся моя работа основана на вере в то, что люди меняются.
It's not fair.
И вы не отвечаете за то, что люди меняются.
People will always change. How can you be responsible.
Я слышал, что люди меняются, когда теряют одного из родителей, особенно если этот родитель был убит.
I hear people change when they lose a parent, especially when that parent is murdered.
Я не верю, что люди меняются.
I don't believe people can change.
Ты действительно думаешь, что люди меняются?
So you really think people can change?
Мы упорно верим, что люди меняются.
We keep thinking that people will change.
Я верю в то, что люди меняются
I do believe that people can change.
Ты должна сесть в самолёт с лёгким сердцем потому что в Англии будет всё по-другому. Люди меняются.
... because once you leave, things will change.
Один мудрый человек сказал мне однажды, вчера вообще-то, что люди не меняются.
A wise man once said to me yesterday, as a matter of fact, people don't change.
Вчера ты говорил о том, что люди не меняются.
Now come on, you railing last night about people don't change.
Кто сказал, что люди не меняются?
Who says people never change?
Люди меняются и все такое, но братишка, что с тобой-то случилось?
You know, people change. But, Tony, yo, what the fuck happened to you?
А потом я изменился Что сказать, люди меняются...
And then I changed...
Твоя мать говорила, что с возрастом это пройдет, но я пытался убедить ее, что люди не меняются.
I'm not surprised.
Это не меняется, потому что люди не меняются.
You don't change that because people don't change.
Вы считаете, что люди не меняются?
You don't think people change?
Что ж, люди меняются, Кларк.
Well, people change, clark.
У нас есть причина полагать, что люди поражены таким количеством мочи, Они меняются.
We have reason to believe that when people are exposed to that much pee, they change.
А я сказала тому журналисту, что люди не меняются.
I told that journalist fella that people don't change.
Люди меняются. Он не виноват в том, что у нас с тобой разница 12 лет.
People change. it's not his fault we were born 12 years apart.
Когда мы говорим, что люди не меняются, ученые в корне не согласны с нами.
When we say things like, "People don't change,"
Говорят, что люди не меняются.
They say people don't change,
Что ж, люди тоже меняются.
Well, people change, too.
Это ты сказала, что "вещи меняются, люди вырастают".
You were the one who said, "things change, people grow."
Но, в отличие от того, что вокруг нас, сами люди меняются.
But unlike everything around here, people change.
Но что касается его истории насилия, тебе ли говорить, что люди не меняются, если дать им второй шанс?
And as far as his violent history is concerned, you of all people are gonna tell me that a person can't change if they get a second chance?
Но правда в том... что люди на самом деле не меняются, не так ли?
But the truth is... People don't really change, do they?
Келли согласна с вами... в том, что люди не меняются.
Callie agrees with you... That people don't change.
Что ж, полагаю, люди не меняются.
Well, I guess people just don't change.
Да, что ж, люди меняются.
Yeah, well, people change.
Люди меняются к лучшему, но кто сказал, что они не могут поменяться обратно?
People can change for the better, but who says they can't change back?
Я верю в то что перемены могут быть хороши, но я думаю люди слишком часто недооценивают важность вещей, которые никогда не меняются.
And while I believe that change can be good, I do think people too often underestimate the value of things that never change.
Люди тоже не меняются, даже если ты думаешь что они могут.
And neither do people, even when you think they might.
А я то думала, что люди на самом деле не меняются, по крайней мере те, кто, они есть, в самом сердце.
And here I'm thinking people don't really change at all, not who they are at heart.
Опыт подсказывает, что люди как вы не меняются.
In my experience, people like you don't change.
Просто я всегда верил, что всё может измениться к лучшему, потому что иногда люди меняются потрясающим образом, и что, если ты поставил крест на ком-то и упустил его лучшую версию?
I just always believe that things can get better because sometimes people change in awesome ways, and what if you gave up on someone and you missed out on the best version of them?
То, что эта женщина сделала со мной... люди не меняются.
What that woman did to me... people don't change.
Поворот в том, что обычно люди не меняются.
The twist is that people don't usually change.
- Да, а ты говорила, что люди так сильно не меняются, помнишь?
Yeah, and like you said, people don't change that much, remember?
И даже если мы выйдем в реальный мир, проблема останется, потому что мы идем все по той же тропинке, и делаем тот же выбор, потому что люди не меняются.
and whenever we go out into the real world, it's a problem because we still walk down the same path and we still make the same choices because people can't change.
Люди меняются, потому что я сама наблюдала за этим.
Well, people change, because I've seen it.
Одинаковые, унижающие разговоры каждый месяц, потому что люди не меняются, не так ли?
It's the same judgy conversation every month, you know, because people don't change, right?
что люди подумают 35
что люди говорят 47
что люди 293
что люди думают 43
люди меняются 241
меняются 21
что ли 3183
что люблю ее 59
что люблю её 46
что любишь ее 53
что люди говорят 47
что люди 293
что люди думают 43
люди меняются 241
меняются 21
что ли 3183
что люблю ее 59
что люблю её 46
что любишь ее 53
что любишь её 39
что личное 35
что люблю тебя 338
что лучше 251
что любит ее 22
что лучше меня 19
что любит 82
что любишь меня 391
что любишь 165
что лучшее 19
что личное 35
что люблю тебя 338
что лучше 251
что любит ее 22
что лучше меня 19
что любит 82
что любишь меня 391
что любишь 165
что лучшее 19
что люблю вас 26
что любите меня 57
что люблю 100
что лучше для тебя 49
что любил 24
что любовь 102
что лучше для меня 29
что любой 52
что любит вас 21
что любит тебя 100
что любите меня 57
что люблю 100
что лучше для тебя 49
что любил 24
что любовь 102
что лучше для меня 29
что любой 52
что любит вас 21
что любит тебя 100