Что мне это нравится перевод на английский
1,190 параллельный перевод
Потому что мне это нравится. Мне нравятся наше... запатентованное, бессмысленное подшучивание, и потому что я боялась, что если я скажу это вслух, то оно станет реальным, потому что я просто... я просто боялась.
Because I like it. I like our patented, meaningless, fag-hag banter.
- Не уверен, что мне это нравится.
- I don't know if I like this.
Ты думаешь, я здесь, потому что мне это нравится?
Do I look like I'm here because I want to be?
Видишь, это - то, что мне нравится в тебе, Лири. Всегда думаешь наперёд.
That's what I like about you, always thinking ahead.
Мне казалось, что тебе это нравится.
You like sneaking around.
Это не значит, что он мне больше нравится.
Don't mean I like him any better.
Что ж, это моя чертова берлога и мне совсем не нравится, как ты смотришь на меня свысока
Well, this is my gorram den and I don't like the way you look down on me
Это не значит, что он мне больше нравится. Ничего не искупает прошлые обиды быстрее, чем наличные
Don't mean I like him any better Nothing buys bygones quicker than cash
Мне нравится это имя, и когда я произношу "Кирк", я точно знаю, что не зову сам себя.
I like the name, and whenever I call Kirk's name, I obviously won't be calling myself.
Но тебе придется сказать ей в итоге, поэтому, если бы она открыла дверь и была мила со мной, я бы знала, что скоро она меня возненавидит, и это было бы трудно, т.к. мне нравится твоя мама.
But you're going to have to tell her eventually, so if she did answer the door and was nice to me, then I would've known that she was going to be hating me soon, and that just would've been really hard because I like your mom.
- Не думаю, что это мне нравится.
I don't think I Iike this.
- Не нравится мне, что ты это делаешь.
- I don't like for you to do this.
Мне вообще не нравится рыбалка! Единственная причина, по которой я это делаю – потому что хочу тебя обрадывать!
I don't even like fishing, the only reason I do it is because it makes you happy!
Я тебе говорила, что мне это не нравится.
I told you I don't like that.
И наверное, я сделал это специально, потому что, мне не нравится, что вы с Джеки вместе, и я не знаю, станет мне когда-нибудь лучше.
And I think that I might've done it on purpose...'cause I'm not okay with you and Jackie... and I don't know if I ever will be.
Как мне нравится, что ты мне приказываешь в этой форме.
Ooh, I like it when you order me around in that uniform.
Что мне нравится, так это то, что сделали с их революцией.
I'm to bring you to Sietch Tabr as soon as possible.
Извини, что разбудил, но это мне не нравится.
Awake, now!
- Мне нравится, что вы делаете но мне нравится, когда это делают с мастерством, с изяществом я имею в виду, словно вы собираетесь съесть друг друга вы должны научиться делать это со вкусом, ясно?
- Of course I like what you're doing but I like it done with artistry, with grace, and that means, if you're gonna eat each other, you must find a way to do it tastefully, okay?
Временами ты точно такая же, как и твой отец. И поверь, это не то, что мне нравится.
There's times that you're just like your father, and let me tell you, it's not something I like.
Я не скажу, что мне это очень нравится, но я считаю совершенно естественным, что все деньги достаются любовнице.
My his mistress occupies his money, it's too abnormal
Вы сдержали свое слово, мне это нравится так что я сдержу свое.
You kept your word, and I admire that so I'll keep mine.
Иногда я говорю слишком много, но это потому, что мне нравится убеждать людей.
I have been accused of talking too much, but I like to persuade people.
Значит, это бесплатно. Потому что мне нравится.
Then this must be a freebie'cause I'm having a ball.
Я не знаю, что ты делаешь, но мне это не нравится.
I don't know what you're doing, but I don't like it.
Мне нравится, что это только мы с тобой.
I like that it's just the two of us.
"V" это как очень ( Vеry ) удивительно всё для меня что мне нравится, кстати...
The V is for this very surprising turn of events which I am still fine with, by the way.
Не могу сказать, что мне это не нравится.
Oh. Well, I have to say, I don't hate the sound of that. [Chuckles]
Что-то происходит, и мне это не нравится.
Something's going on, and I don't like it.
Если это настоящий Ли Шанг, мне не нравится то, что я вижу.
If this is the real Li-Shang, I don't like what I'm seeing.
Потому что мне это не нравится.
- Why? Because I don`t like it.
- Ну... в такую непогоду мне нравится думать, что это старая лодка - мой собственный ковчег.
- Well... in a bad storm, I like to pretend that this old boat's my own private ark.
Что-то мне не нравится это дело.
I don't like your methods, you hear me?
Конечно, это не слишком высокооплачиваемая работа, но мне очень нравится,.. ... потому что у меня остаётся достаточно времени, чтобы думать о том, чем я по настоящему хочу заниматься.
I mean, it's not a very high - paying job, but it's fantastic cos I have plenty of time to think about what I wanna do with my life.
По мне так, если ты можешь предложить что-то интересное в песню, что тебе самому нравится и при этом неплохо звучит, значит, мы просто обязаны это добавить.
To me, if you can add a color to the song that satisfies you and works for the song, then that's what we should do with it.
Одна клёвая вещь, что мне нравится, которую делает Америка, это то, что мы кормим другие страны.
One cool thing America does, that I love, is we feed other countries.
Одна вещь которая мне не нравится в Америке это то, что у нас плохая политика в отношении наркотиков.
One thing I don't like about America is we got real bad drug policy.
Но вы знаете, чем мне нравится Сан Франциско... и почему я выбрал этот город для своего шоу это потому... что из всех крупных городов Америки люди здесь ладят лучше всех... чем где бы то ни было во всей стране.
But you know what I like about San Fran... and the reason I picked this city to do my special is because... of all the major cities in America, somehow, people get along here better... than anywhere else I've seen in the country.
Единственное, что мне в тебе нравится - это машина.
The only thing I like about you is your car.
То есть, я просто хотела броситься и стащить это с модели. Мне нравится, что Энди продумал наряды с головы до пят. Но всё же, всей душой я болею за Мондо.
There was a while too I got prank calls of just people calling me randomly, and act- - having a gay voice and hitting on me.
Что-то мне это не нравится...
I really don't like this...
Знаешь, мам, это моя постель, и я стелю так, как мне нравится, потому что мне в ней спать.
You know, mom, it's my bed, and I'm making it the way that I like, because I'm going to lie in it.
Единственное, что мне не нравится в сексе, это мошонка.
The only thing I don't like about sex is the scrotum.
Мне нравится, что ты делаешь это, но также мне хочется позвать людей с сачками для ловли бабочек, чтобы забрать тебя...
I love that you're doing this, but I also feel like I should call the guys with butterfly nets to come get you...
- Мне это нравится. - Что? - То, что ты случайно проверила мою бывшую девушку.
I love that, the way your random testing comes up with my ex-girlfriend.
Поверь, мне это нравится не больше, чем тебе но что-то надо было делать.
So I don't like it any more than you do but something had to be done.
Мне нравится кататься на новых моделях, и это мне позволяет рассказывать клиентам о том, что они хотят получить.
- Dealership. I like to drive all the new models to tell the customers what they're getting.
Знаешь, единственное, что мне нравится в тебе, это твоя мама.
You know, the only thing I like about you at the moment is your mom.
Понимаешь? Я хочу сказать, что это то, что мне нравится, и она подходит по моему расписанию в колледже.
I mean, it's something I love, you know, and it works well with my college schedule.
Мне жаль, что тебе не нравится это, но я не могу вернуться прямо сейчас.
I'm sorry you don't like it, but I can't come back right now.
Не уверен, что мне все это нравится.
Not sure I like this.
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мне делать 2794
что мне делать дальше 36
что мне очень жаль 131
что мне нравится 286
что мне нужно сделать 209
что мне теперь делать 311
что мне надо 172
что мне нужна помощь 49
что мне всё равно 27
что мне делать 2794
что мне делать дальше 36
что мне очень жаль 131
что мне нравится 286
что мне нужно сделать 209
что мне теперь делать 311
что мне надо 172
что мне нужна помощь 49