Что я делаю перевод на английский
8,757 параллельный перевод
Скажи, пожалуйста, что я делаю не так?
Please tell me what I'm doing wrong.
Это не то, что я делаю.
That's not what I'm doing.
Это совсем не то, что я делаю.
That's not what I'm doing at all.
- Мне нравится то, что я делаю. - Денег не особо много.
It's not a lot of money.
Я хотел бы сказать, что я делаю против своей воли.
Okay, well, I'd just like to say that I'm doing this under protest.
Нет, все что я делаю, это пытаюсь выяснить, как мне жить дальше, когда все меня покиадают
No, what I'm doing is trying to figure out how to live my life now that everyone is leaving me.
Это не то, что я делаю.
It's not a thing I do.
Что я делаю не так?
What am I doing wrong?
Не имея понятия о том, что я делаю.
Without even knowing what I was doing.
Что я делаю?
What am I doing?
Вот что я делаю.
This is what I do.
что я делаю что я жалкий?
Who'll give me tose cold smiles? Who will impudently tell me I'm pathetic?
И не важно, что я делаю, изменить этого я не могу.
And no matter what I do, I can't change that.
Черт. что я делаю? !
What am I doing?
Я работаю на ДАРПА, и всё, что я делаю, в основном...
I work for DARPA, and pretty much everything I do is, you know...
В том, что я делаю с Грэгом, нет ничего общего с...
What I do with Greg has nothing to do with...
Это правда изменило всё, что я делаю за два дня. Круто.
Cool.
Послушайте, всё, что я делаю - это получаю посылки и открываю дверь, и то нечасто.
Hey look, all I do is sign for packages and open the door, and I don't even do that very often.
Но я спою "Все, что я делаю", как в Бродвейском мюзикле.
But I will sing "Everything I Do" like - at the Broadway musical.
Хочешь, следуй моим советам, хочешь — нет, но я явно знаю, что делаю.
Take my advice or don't, but clearly, I know what I'm doing.
Так что ты делай свою работу, я делаю мою.
So you do your part, I'll do mine.
А что я здесь делаю?
What am I doing here?
Я делаю все, что в моих силах, чтобы скрепить отношения между Супергерл и Катко.
I am doing everything I can to cultivate a relationship between Supergirl and Catco.
Я делаю то, что больше никто тут делать не хочет.
I'm doing what no one else here is willing to do.
Да, что ж, как обстановка? Я нянчусь с ассистентом госсекретаря, отписываюсь в твиттере, делаю пресс-релизы, и все это блокируется русским правительством.
Well, I'm babysitting the secretary's assistant, sending out tweets and press releases that are all being blocked by the Russian government.
- Тогда прекрати вести себя как ребенок и помоги мне. Но я здесь, делаю свою работу, потому что Россия скатывается на путь, который может привести к катастрофе...
But I'm here, doing the work, because Russia is heading down a path that could be disastrous...
Я прекрасно знаю, что делаю.
I know exactly what I'm doing.
Я делаю всё, что могу... просто... хотелось бы сделать что-то большее.
I do the best I can, I just... I wish I could do more.
Горжусь ли я тем, что делаю, чтобы заполнить пустоту?
Am I proud of what I do to fill that void?
А ты... что тут делаешь? – Что я тут делаю?
What are you... doing here?
Джой, я делаю всё, что могу.
Joy, I'm doing everything I can. I know you are, dad.
Знаете, я даже не знаю, что я здесь делаю.
You know, I don't even know what I'm doing here.
ЛЮК : Я знаю, что делаю.
I know what I'm doing.
Я делаю то, что говорю - и я попаду туда!
I get things done, and I'm getting back there!
Я делаю то, что доктор прописал.
That's what I am doing, per my doctor's orders.
Нет, я не пытаюсь делать твою работу, но прекрасно делаю то, что считаю правильным.
No, I don't think I can do what you do, but I can damn well do my version of it.
Я думал, что делаю настоящий.
I thought I was making the real thing.
- Я знал, что делаю то, что будет спасать жизни.
- I knew I was making something that saves lives.
Я не знаю, что я здесь делаю. Кровотечение не ключ
I have no idea what I'm doing here - - not a bleeding clue.
Никто не будет следить, что я говорю и делаю.
No more watching what I say, watching what I do.
Что, если я сама не знаю, что делаю?
Well, what if I don't know what I'm doing?
Что я тут делаю?
What am I doing here?
Ты стоишь вдвое больше, чем все, что я для тебя делаю.
In terms of your value, I could do twice what I do.
Я знаю, что делаю.
I know what I'm doing.
Я делаю, что хочу и когда хочу.
Man, I do what I want when I want.
Да, но когда они выигрывают, когда забивают и выигрывают, это приводит меня в восторг, и то, что я здесь потом делаю – гораздо круче. Бум!
Yeah, but when the Philadelphia Flyers win, when they score and they win, okay, that puts me in a very good mood, and that makes what I do there that much better.
Несмотря на то, что некоторые считают, что я понятия не имею, что делаю.
Yeah. Despite what some people think, I know what the hell I'm doing.
Что я и делаю, лейтенант.
And I'm on it, Lieutenant.
Это я могу думать, что подцепил что-то от тебя, но я так не делаю, так ведь?
You know, I could assume that you might've given me something, but I don't do that, do I?
Может показаться, что Бейли меня наняла из прихоти, но я ничего не делаю по прихоти.
Look, it may seem like Bailey hired me on a whim, but I don't do anything on a whim.
Ну, я сказала ему, что мне нужно пересмотреть условия опеки, что я и делаю.
Well, I told him that I needed to look over the terms of the trust, which I do.
что я делаю сейчас 23
что я делаю не так 60
что я делаю это 29
что я делаю лучше всего 20
что я делаю здесь 37
что я люблю тебя 368
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я делаю не так 60
что я делаю это 29
что я делаю лучше всего 20
что я делаю здесь 37
что я люблю тебя 368
что я 4303
что я хочу 1124
что я сделал 1750
что я сделаю все 22
что я могу сказать 1118
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я сказал 1418
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я здесь 1254
что я сделала 829
что я сказал 1418
что я хочу сказать 469
что я могу сделать 1420
что я когда 805
что я думаю 1683
что я видел в жизни 24
что я здесь делаю 406
что я знаю 2277
что я говорю 1278
что я чувствую 650
что я не знаю 367
что я сказала 662
что я скажу 991
что я помню 554
что я видел 629
что я сделаю 414
что я тебе говорил 395
что я говорю 1278
что я чувствую 650
что я не знаю 367
что я сказала 662
что я скажу 991
что я помню 554
что я видел 629
что я сделаю 414
что я тебе говорил 395