Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → английский / [ Ч ] / Чтобы вы

Чтобы вы перевод на английский

37,739 параллельный перевод
У нас проблема, мне нужно, чтобы вы убирались с острова.
We have a problem, and I need you to get off the island.
Потому что мне нужно, чтобы вы охраняли Фелисити и Саманту.
Because I need the two of you to keep Felicity and Samantha safe.
Я не допущу, чтобы вы двое сделали те же самые ошибки.
I will not have the two of you make the same mistakes.
Мне нужно, чтобы вы доказали ему и, по большей части, мне, что он не прав.
I need the two of you to prove to him and, quite frankly, to prove to me that he's not.
Мне нужно, чтобы вы двое были лучше меня, потому что вы и так лучше.
I need the two of you to be better than me because you are.
Да, я проверю, чтобы вы получили желаемую информацию.
Yes, I will make sure you get the, um, information you desire.
Всё, что мне нужно - это чтобы вы все пошли домой.
The only thing I need is for all of you to go home.
Я хочу, чтобы вы ушли.
I want you to go.
Я хочу, чтобы вы нашли этого убийцу.
I want this killer found. You understand?
Не хочу, чтобы вы подумали, что у меня галлюники...
Now, I just don't want you to think I'm hallucinating or anything.
Поэтому нужно, чтобы вы все доложили о своём местонахождении в то время.
So I'd like you all to account for your whereabouts at the time.
Я настаиваю, чтобы вы это немедленно прекратили.
I insist you stop this immediately.
- Они хотят, чтобы вы выбрали художника для вашего официального президентского портрета.
- They want you to pick an artist for your official presidential portrait.
И сделаю всё, чтобы вы взошли на Железный трон, ибо я выбираю вас.
I will dedicate myself to seeing you on the Iron Throne because I choose you.
Я хочу, чтобы вы стали моим главным полководцем в грядущих войнах.
I want you to be my ranking general in the wars to come.
Я хочу, чтобы вы присягнули на верность Серсее и помогли уничтожить ее врагов.
I want you to swear allegiance to Cersei and I want you to help me destroy her enemies.
Я требую, чтобы вы арестовали детектива Гордона за убийство моего мужа.
I demand that you arrest Detective Gordon for the murder of my husband.
Чтобы вы не делали, пожалуйста, обязательно попробуйте это дома.
Whatever you do, please, definitely try this at home.
Я начал тренировать вас чтобы вы могли защитить себя.
Well, I started training you so you could defend yourself.
Я хотел, чтобы вы сыграли в мою игру.
The point was to have you play my game.
Поможете отомстить им, и когда я верну свой трон, я обеспечу вас всем необходимым, чтобы вы освободились от ледяных оков.
You help me get my revenge, and when I take back my throne, I will give you every resource you need to free yourself from this icy prison.
- Я хочу, чтобы вы прижал Стрэнджа. Узнай все, что ему известно.
- I want you to squeeze Strange, find out everything he knows.
Тот человек, который хотел, чтобы вы взорвали бомбу... неважно, что он вам обещал... избавление от боли, силу... ничего из этого, ничего из этого не было реальностью.
That man that wanted you to detonate that bomb... whatever he promised you... freedom from pain, power... none of it, none of it was real.
Чтобы вы могли закончить моё обучение.
That you would complete my training.
Генерал Мэтью МакНэлли, и дам небольшую подсказку, чтобы вы угадали...
General Matthew McNally, and I'll give you one guess...
Ребята, нет, я ценю это, но мне нужно, чтобы вы остались здесь, хорошо?
Guys, no, look, I appreciate it, but I need you to stay here, okay?
Я согласился на должность временного начальника полиции, чтобы почтить своего сына и помочь департаменту выйти из кризиса.
I agreed to accept the position of Interim Chief of Police to honor my son and help lead the department out of this current crisis.
- Да, вы не хотите, чтобы семьи подумали, что... в школе много преступников.
- Yeah, you don't want families to think you've... got a bunch of delinquent students.
Вы здесь не для того, чтобы охранять спусковой механизм.
You're stealing it.
И я видела как все вы использовали немного зла, чтобы бороться с ним же.
I have watched all of you use a little darkness to fight it.
Поэтому я распустил команду. Чтобы не сидеть и смотреть, как все вы учавствуете в моей серии убийств.
So I disbanded the team because I won't sit by and watch all of you participate in my murder spree.
Вы хотите чтобы Чейз жил?
You want Chase to keep breathing?
Я надел капюшон, чтобы исправить ошибки отца, но в основе всего этого, и того, что вы с Дигом делали, и команда, под моим именем, всё основано на лжи.
I put the hood on to right my father's wrongs, but the basis of it, the--the foundation of it and what you did and what Dig did and what the team did in my name, it was all based on a lie.
Она хотела, чтобы вера исцелила ее и вы дали ей это.
She wanted to believe that faith could heal her and you let her.
"начит, вы не знали о том, что" ѕротоген "направл € ет средства на то, чтобы построить тайный флот кораблей" стелс "?
So, you had no knowledge of the money being funneled from Protogen to build a fleet of secret stealth ships?
ј € думала, вы пришли, чтобы разве € ть недоразумени €.
And here I thought you came in to clear up any misunderstandings.
А сюда прилетели только затем, чтобы узнать, не захотите ли Вы что-нибудь предпринять по этому поводу.
And the only reason we're here now is to see if you want to do something about it.
Но если вы захотите улететь куда-то ещё, я могу договориться, чтобы вас перевезли.
But I can set you up and get you transport if you want to go somewhere else, so don't be shy.
Что ж, я за то, чтобы мы передохнули, а вы помолились за чудо.
Well, I vote we take a breather and you pray for a miracle.
Фрэнсис Скотт Фитцджеральд, берете ли вы Зельду Сэйр в законные жены, чтобы провести с ней всю оставшуюся жизнь в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Francis Scott Fitzgerald, do you take Zelda Sayre for your lawful wife, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do you part?
Зельда Сэйр, берете ли вы Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда в законные мужья, чтобы провести с ним всю оставшуюся жизнь в горе и в радости, в богатстве и в бедности, в болезни и в здравии, пока смерть не разлучит вас?
Zelda Sayre, do you take Francis Scott Fitzgerald for your lawful husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, until death do you part?
Вы можете быть слишком стары, чтобы понять, о чем мы говорили.
You might be too old to understand what we were saying.
Не потому ли, что согласно слухам, вы убили их, чтобы унаследовать состояние отца?
Is it because there's substance to the rumors that you had them killed to inherit your father's wealth?
Когда вы найдете Дуайта, сделай так, чтобы он возвратил Марио из мертвых, как насчет этого?
When you find Dwight, you have him bring back Mario from the dead, how'bout that?
Вы спросили, что необходимо Дуайту чтобы возродить Джерома.
You asked what Dwight would need to revive Jerome.
Вы хотели, чтобы Дав говорил, так сейчас он заговорит.
You wanted Dove to talk, so now he'll talk.
И затем, вы вместе, составили план чтобы разрушить всё что я создал и убить меня?
And then, together, you hatched a plan to destroy everything I made and kill me?
Может пора перестать играть в игры, Доктор Сноу, и уже скажете зачем вы сюда пришли, вместо того, чтобы обвинять меня в бессонице
Why don't we stop playing games, Dr. Snow, and you tell me what you actually came for rather than accusing me of having insomnia?
И уговор был в том, что я буду тренироваться, чтобы потом драться с Джипси, но сдается мне, что вы двое захотели действовать у меня за спиной и вмешаться?
And our deal was that I would train so that I could fight Gypsy, but I guess you two wanted to go behind my back and try to sub in?
Мы должны найти способ выйти, чтобы остановить его.
We have to find a way out of here so we can stop him.
Вы хотите приложить кучку магнитиков мне на череп, чтобы заглянуть в разум психически больной и кровожадной обезьяны?
Y'all want to put a bunch of magnets against my skull to look into the mind of a psychotic, murderous ape?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]