Я ненавижу то перевод на английский
417 параллельный перевод
Я ненавижу то, что скрыто под ней.
It is the thing behind the mask I chiefly hate.
Я ненавижу то, кем она стала.
I hate what she's become.
Я ненавижу то, что происходит с ними, когда они повреждены.
I hate what happens to them when they're damaged.
Я ненавижу то, что он напоминает мне.
I just hate what it means.
Забавно, какие неприятности могут возникнуть если просто заговорить с кем то на улице но я сказала Барту, что ненавижу его теперь я так же богат я сказала, что не выйду за него несмотря на его деньги у меня теперь денег по горло никогда столько не было
Funny what kind of trouble you can get into just by talking to somebody on the street. But i told bart. I said i hated him.
Если я кого-то ненавижу, это ты.
"lf there's anything I hate, it's you."
Я ненавижу быть повешенным за то, что мы не делали.
I hate to be run out for something we didn't do.
Она любит то, что я ненавижу в себе.
She stands for everything I hate in Doc Holliday.
Я ненавижу, то, что у вас внутри, и наоборот.
I hate your insides, and vice versa.
Я ненавижу, когда просят сделать то, что я должен был сделать.
I hate being asked to do what I ought to have done.
И если я что-то ненавижу на свете, то это покой.
I fear peace more than anything else.
Бен, ведь ты не станешь меня винить за то, что я ненавижу свою мать, правда?
Ben, you don't blame me for hating my mother, do you?
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
I hate myself for being Meng's daughter
Я ненавижу Вашу кишечную жизнь за то, что Вы сделали с моим мужом и моим миром.
I hate your living guts for what you've done to my husband and my world.
Я так ненавижу, что не могу даже простить ее за все то зло, которое она... сделала мне.
I hate her so much that I can't even forgive her for all the wrong... she has done me.
Если твой бог существует, то я его ненавижу!
If your God exists, how I hate him.
Я ненавижу все то, что является моим, потому что это удаляет меня от её божественного присутствия.
because it distances me from her divine presence
Я ненавижу что-то планировать.
I hate planning for anything.
Ненавижу себя за то, что я такая.
I'm so sorry to be like this
О, я не то чтобы ненавижу их, Феннер.
Oh, I don't hate them, Fenner.
Я его ненавижу, он представляет все то, от чего мне хочется...
I hate that man. He makes me... What's the word?
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда!
I hate you for putting me in here!
Я ненавижу вас за то, что засадили меня сюда.
I hate you for putting me in here.
И в то же время, такое жалкое положение, Поль, это то, что я ненавижу.
I hate this sort of situation.
Я ненавижу, когда кто-то, достает меня своей музыкой.
I hate it when somebody pushes their music on to me.
Настала пора хоронить то, что я ненавижу.
Now it's time to bury someone I hate.
А то я ненавижу пропускать прием к моему врачу.
I'd hate to miss my doctor's appointment.
Если я что-то на этом свете ненавижу, так это незапертые личные ящики! Ты знаешь об этом, верно?
If there is one thing in this world I hate it is an unlocked footlocker!
Я ненавижу, когда приходится кого-то ждать.
I do not like being made to wait for him.
- Вообще то я ненавижу насилие
That was great!
- Уже пять часов. Если и есть что-то, что я ненавижу, то это опоздания.
It's five to and I hate unpunctuality.
Вчера был мой день рождения... который - не скажу, потому что ненавижу вас. Можно сказать, что всю свою жизнь я пытался что-то найти.
I suppose I can look back on my whole life as a kind of quest.
Когда-то я их любила, а теперь ненавижу.
I used to love them. Now I hate them. This music is driving me nuts.
Я имею право ненавидеть то, что ненавижу!
I have the right to hate what I hate!
Я ненавижу тебя за то, что ты сделал Рэйчел. Но у меня еще есть пять штук ее надо греть при 150 градусах, пока не запузырится сыр.
Paolo, I really hate you for what you did, but I still have five of these so heat it at 375 until the cheese bubbles.
Слушайте, я ненавижу напоминать об этом в такое время, но... похоже, всякий раз, когда у нас хорошие новости, и вам, ребята, удается остаться в живых появляется что-то и бьет нас по голове.
Listen, I hate to bring this up at a time like this. It seems like every time we get good news, you guys coming back alive something comes up and smacks us in the head.
Но подумайте. Если я сделал это с тем, кого люблю, то что я сделаю с тем, кого ненавижу?
But just think if I could do this to one I love what could I do to someone I hate?
Я ненавижу людей, объединенных какой-то общей целью...
I love individuals, I hate groups of people! I hate people who have... A group of people with a common purpose...
Если я говорю вам, "Я ненавижу, когда вы заставляете меня сделать всякое"... возможно, вы могли бы признать мои чувства, сказав что-то типа...
- If I say to you,'I hate when you make me do things'... - perhaps you could acknowledge my feelings by saying something like...
Это как раз то, что я ненавижу.
That's exactly what I hate.
Я ненавижу себя за то, что сказал и сделал.
- I hate myself for what I said and did.
Ты-то сама, мисс-я-вас-всех-ненавижу?
What about you, Miss Antisocial?
Я ненавижу себя за то что делаю.
I hate myself for what I'm doing.
Я ненавижу себя за то, что был таким слепцом.
I could beat myself for having been such a blind fool.
Уж я-то тебя точно не ненавижу!
I certainly don't hate you.
Я ненавижу Вас сейчас за то, что Вы заставляете меня доказывать Вам, что Вы ошиблись, уволив меня.
I hate you being here, which makes me want to prove you were wrong to lock me out.
- Я ненавижу его, за то, что он с тобой сделал.
I hate him for what he did to you.
Я ненавижу, когда подобное узнаешь от кого-то другого.
I hated to think someone else might tell you.
То, что я ненавижу в жизни, я обожаю в сексе.
That what I hate in life, I love in sex?
"Я ненавижу то, что ты видел меня голой".
I hate that you've seen me naked.
Ненавижу то, что я делаю Дорси.
I hate what I'm doing to Darcy.
я ненавижу ее 49
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу её 38
я ненавижу тебя 425
я ненавижу 255
я ненавижу себя 55
я ненавижу свою жизнь 30
я ненавижу людей 27
я ненавижу вас 46
я ненавижу это 142
я ненавижу себя за то 32
я ненавижу их 45
я ненавижу себя за это 17
я ненавижу его 148
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это место 57
я ненавижу это слово 22
ненавижу то 21
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
я ненавижу себя за это 17
я ненавижу его 148
я ненавижу этого парня 27
я ненавижу это место 57
я ненавижу это слово 22
ненавижу то 21
тогда понятно 149
тогда в чем дело 106
тогда в чём дело 66
только мы вдвоем 116
только мы вдвоём 62
только вперед 28
только вперёд 20
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
только мы вдвоём 62
только вперед 28
только вперёд 20
тогда вперед 161
тогда вперёд 69
тогда все в порядке 88
тогда всё в порядке 44
только посмотрите на неё 18
только посмотрите на нее 17
тогда все 78
тогда всё 67
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
то еще 4190
то ещё 2729
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
то там еще 33
то там ещё 19
тогда всё 67
тогда я пошел 35
тогда я пошёл 21
то еще 4190
то ещё 2729
тогда в чем проблема 82
тогда в чём проблема 30
то там еще 33
то там ещё 19
то все равно 38
то всё равно 18
то все и дело 63
то всё и дело 61
тогда покажи мне 22
тогда до встречи 107
точно 30151
тогда 9684
то всё равно 18
то все и дело 63
то всё и дело 61
тогда покажи мне 22
тогда до встречи 107
точно 30151
тогда 9684