Я помогла перевод на английский
1,290 параллельный перевод
Слушай, ты не поверишь, но я помогла Пятну остановить жуткого маньяка.
Well, you'll never believe it but I helped the Blur stop a homicidal maniac.
Значит, я помогла освободить его душу.
So, I helped to release his soul.
Я помогла генералу Зоду захватить власть, чтобы у этой планеты появился шанс на выживание!
- I am this planet's savior. I helped General Zod take power to ensure this Earth's survival.
Я помогла!
I helped!
Я помогла ПиДжею избежать публичного фиаско.
I helped P.J. avoid a very public fiasco. Nate probably hates me now, but it doesn't matter.
Я знаю, что ты платишь мне только, чтобы я помогла выбрать присяжных,
Now, I know that you pay me only to help select jurors,
Я помогла.
I helped.
Это я помогла тебе остаться в стране.
I kept you in this country.
Я помогла Миранде только потому, что ей нужно найти нового водопроводчика.
I only did these because Miranda has to find a new plumber.
Я помогла тебе преодолеть гемофобию, я смогу помочь тебе победить и это.
I helped you overcome the haemophobia. I can help you beat this too.
Ты хочешь чтобы я помогла Райану справиться со смертью мамы
You want me to help ryan through his mom's death?
Я помогла ему с проектом и осталась.
I helped mount the project, and stayed on.
что я помогла тебе... все закончится.
If people find out that I've been helping you... that'll be the end of everything.
Я помогла ему и знала, что хотя это уничтожит его репутацию натурала, он поможет мне.
I'd helped him, and even though it would destroy his new reputation as a straight stud, I knew he'd help me.
Из-за доказательств причастности русских... доказательств, которые я помогла сокрыть... опасность слишком велика.
Because the evidence implicating the Russians- - evidence that I helped cover up- - is-is potentially too lethal.
и... И я помогла ему.
So... so I helped him.
Я помогла ему вспомнить.
I helped him remember things.
Я помогла ему проверить уровень сахара, и дала ему его дозу ; он диабетик.
Yes. I help him to monitor his sugar, and I give him his shot ; he's a diabetic.
Я помогла привести их сюда с тобой.
I help bring them here with you.
Я помогла этим вещам произойти.
I set the whole thing up.
Я помогла почти всем в нашем хоре, некоторым силой, но...
I've-I've helped almost everyone in our glee club, some by brute force, but...
Чтобы я помогла тебе умереть.
So that I could help you pass over.
- Я помогла уже тебе слезть однажды - помогу и сейчас.
I helped you get off smack once and I'll do it again. Is that your bag?
Если у тебя просто разбито сердце, или ты любишь кого-то ещё или просто хочешь, чтобы я помогла с ребёнком, которого ты можешь или не можешь растить - не спрашивай меня.
If you're just heartbroken or in love with someone else or you just want me to help you with a baby that you may or may not be able to raise... Don't ask me.
Слушай, я с удовольствием тебе помогла бы, но бизнес есть бизнес.
Look, I would love to help you out, but business is business.
Помогла стать мне таким, какой я есть.
Helped make me who I am.
Я хочу, чтобы моя сестра помогла мне.
I want my sister to help me.
Соки помогла мне вспомнить то, что я забыла.
Sookie helped me remember some of the things I lost.
Ты помогла мне понять, что я хочу быть с кем-то.
You made me realize I want to be with somebody.
Рони, ты помогла Еве, когда я не смог.
Rani, you helped Eve when I couldn't.
Может, - - демон устал или боль помогла мне его побороть, но...... я смогла обрести контроль. А демон внутри меня стонал.
Or if the pain helped me fight it, but...... somehow, I took control, and the demon wailed inside me.
Я здесь, чтобы ты помогла мне встать из коляски, и я намереваюсь делать все, чтобы это произошло.
I came here so you can help me get out of this wheelchair and I'm going to do whatever it takes to make that happen.
Я только помогла ему перевести все в Штаты.
You were his mule?
Я бы помогла, если бы могла
I`d help you if I could
Я не буду извиняться за то, что тебе помогла.
I am not apologizing for helping you.
Я помню старого Ралло, для которого хорошая игрушка помогла бы решить любую проблему.
I remember the old rallo who used to think a toy could fix anything.
Я с радостью помогла.
I was happy to help.
Я не призналась... Но Сынхи надеялась найти тебя, потому помогла мне...
I... finally confessed, and with the help of Seung Hee, who tried to find you through me,
Я бы с удовольствием помогла, но я не целуюсь с лягушками.
I'd really like to help you, but I just do not kiss frogs.
Она помогла мне перейти улицу, а я попросил её мне почитать.
She helped me to cross the road... and I invited her to read me the newspaper...
Я ненавижу все то, через что ей пришлось пройти, а я так мало ей помогла.
I hate what she's having to go through, and there's so little I can do to help.
Я ему помогла.
I helped him.
На самом деле, я бы хотел, чтобы она мне помогла.
Actually, I'd rather have her help me.
Она хотела знать, как много это составляет гребков, вот я и помогла ей.
She wanted to know how many strokes it took, so I helped her.
Ну, я чуток помогла.
Well, I helped, but that rage?
Спасибо, Лили, что помогла мне распаковать вещи, думаю, дальше я сама справлюсь.
Mm. Um, thank you, Lily, for helping me unpack, but I think I'm good now.
Я только что помогла твоей маме убить человека.
I just helped your mother kill someone.
Я бы помогла.
- There's a thought.
Я бы с удовольствием помогла тебе, но я сомневаюсь, что смогу сделать это.
I would love to help you, but I don't know if I can do that.
Я думаю, ты хороший человек, и я никогда не забуду, как ты помогла мне с трейлером, и я очень уважаю тебя и Бэкки, но просто...
I think you're a great person, and I will never forget what you've done to help me with the trailer, and I respect you enormously... Mmm-hmm. ... and Becky as well, but just...
Хэйли, солнце, я очень бы хотела, чтобы ты мне помогла
Haley, honey, I really wish you would give me a hand
помогла 32
я помню все 72
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помню все 72
я помню всё 47
я помню ее 32
я помню её 26
я помню 4204
я помню тебя 143
я помню вас 46
я помню тот день 41
я помню это 149
я помогаю 93
я помню первый раз 18
я помогу тебе 695
я помню это место 18
я помню это дело 19
я помню их 19
я помню его 96
я помог 36
я помню день 30
я помогу тебе с этим 27
я помню первый раз 18
я помогу тебе 695
я помню это место 18
я помню это дело 19
я помню их 19
я помню его 96
я помог 36
я помню день 30
я помогу тебе с этим 27
я помогу 921
я помню только 32
я помогала 16
я помогу вам 226
я помогал 25
я помешала 60
я помогаю тебе 50
я помогу ему 27
я помолвлена 46
я помогаю людям 35
я помню только 32
я помогала 16
я помогу вам 226
я помогал 25
я помешала 60
я помогаю тебе 50
я помогу ему 27
я помолвлена 46
я помогаю людям 35