Я расследую убийство перевод на английский
85 параллельный перевод
Я расследую убийство.
I'm investigating a murder.
Я расследую убийство Гарета Джонстона.
I'm investigating Gareth Johnstone's murder.
Я расследую убийство Ива Глюа.
I am investigating the murder of Yves Gluant.
Я расследую убийство Джоан.
I'm investigating Joanne's murder.
Я расследую убийство человека по имени Хольберг.
I'm investigating the murder of a man called Holberg.
Я расследую убийство офицера полиции под прикрытием и его жены.
I'm investigating the murder of an undercover cop and his wife.
Я не обязан договариваться, я расследую убийство.
I don't need an appointment, I'm investigating a murder.
Я расследую убийство.
I'm looking into a murder,
Я расследую убийство Дэнниса Питерсона.
I'm investigating the murder of Dennis Peterson.
Я расследую убийство.
Oh, I'm investigating a murder.
Я расследую убийство, папа.
I'm investigating a murder, Dad.
Я расследую убийство Кэльвина Гиббса.
I'm looking into the death of calvin gibbs.
Нет, мы вообще-то... Нет, я расследую убийство Кевина Кихо.
No, okay, we're not really - - no, I'm investigating the murder of Kevin Kehoe.
Я расследую убийство Стейси Коллинс.
I'm investigating the murder of Stacey Collins.
М-р Флетчер, я расследую убийство, и собираюсь поговорить с вашими клиентами прямо сейчас.
Mr Fletcher, I am investigating a murder and I am going to talk to your clients right now.
Я расследую убийство. Да, да.
I'm in charge of the murder investigation.
Я расследую убийство девушки, что здесь работала.
I'm investigating the murder of a girl that worked here in your area.
Я расследую убийство.
It's a murder enquiry.
А я расследую убийство, Фред, и мне интересно, тебе никто за него не заплатил?
I'm investigating an attempted murder, Fred, and I'm wondering if someone paid you to take on the job.
Я расследую убийство Натали.
I'm investigating Natalie's murder.
Я расследую убийство Аманды Делани.
I'm investigating the murder of Amanda Delany.
Я расследую убийство с поджогом.
- I'm investigating an arson-related homicide.
Потому что я расследую убийство вашего мужа и экономлю время в стремлении докопаться до правды и вычислить убийцу.
Because I'm investigating your husband's murder, and there's no time to spare in our quest to learn the truth and identify the killer.
Я расследую убийство молодой журналистки -
I'm looking into the death of a young journalist- -
Я расследую убийство, а вы не сотрудничаете.
I'm running a murder investigation, and you're not cooperating.
А я говорю, что я расследую убийство.
And I'm telling you it's a murder enquiry.
Я расследую убийство.
I'm investigating a homicide.
Хорошо, я расследую убийство.
All right, I am investigating a homicide.
Я расследую убийство Кита Ротвелла.
Well, I'm investigating the murder of Keith Rothwell.
Я расследую убийство Оскара Юлиандера.
I'm investigating the murder of Oscar Juliander.
- Нет! Я расследую убийство здесь.
I am on a murder case here.
Я расследую убийство двух женщин, которые надеялись, что с ними все будет в порядке.
I've got two murdered women on my hands that thought they were going to be fine.
- Я всего лишь расследую убийство.
- I only want to clear a murder.
Я инспектор Копленд, расследую убийство Марты Хьюбер.
- Yeah? I'm Detective Copeland, investigating the murder of Martha Huber.
Я расследую старое убийство...
I've been investigating an old murder.
Я здесь расследую убийство.
This is very important. I am investigating a homicide here.
Я расследую жестокое убийство.
I'm investigating a brutal murder.
При всем должном уважении, Директор, я расследую двойное убийство.
With all due respect, Director, I've got him for a double homicide.
Конечно, есть - убийство четырех человек, которое я расследую на 26 улице в доме 214.
Yes, I do - - a quadruple homicide I'm investigating at 214 26th street.
А убийство гражданствого лица офицерами полиции Лос-Анджелеса расследую я.
And civilians killed by LAPD belong to me.
— Я расследую убийство.
- I'm investigating a murder.
Я расследую его убийство.
I'm here investigating the murder.
- Я из КБР. Расследую убийство.
I'm investigating a murder.
Может, потому что я расследую её убийство?
I'm investigating on her murder.
Дело в том, что я расследую убийство и тот, кто поставил пулю - это тот же самый человек, который поставил тебе пистолет.
No previous. But keeping silent that done you no good at all.
Если я делаю свою работу и расследую потенциальное убийство, то... капитан "Закрой-это-дело" взбесится.
If I do my job and I investigate a possible homicide, then- - I piss off captain close-it.
Если вас не устраивает, что я расследую потенциальное убийство, что является моей работой, тогда увольняйте меня.
If you have a problem with me investigating a potential homicide, which is my job, then fire me.
Я расследую нераскрытое дело, убийство девочки, Рэйчел Уэллс.
I'm investigating a cold case, the murder of a young girl, Rachel Wells.
Уточняю, я не расследую убийство в стиле Джеймса Бонда, понятно?
Just so we're clear, I'm not investigating some James Bond murder plot, okay?
Я расследую двойное убийство, и мне нужны от тебя ответы на пару вопросов, так что ты можешь либо дать ответы, либо, ну, знаешь, я могу дать тебе остыть в камере пару дней.
I got a double murder, and I want you to answer some questions, so you can either answer them or, you know, I can let you cool off in jail for a couple days.
Я хотела вас уведомить, в рамках профессиональной этики, что я все еще расследую убийство Панзера.
I wanted to let you know as a professional courtesy I'm still working the Panzer murder.
убийство 1142
убийством 20
убийство первой степени 21
убийство второй степени 19
я расскажу тебе все 40
я расскажу тебе всё 25
я расскажу все 27
я расскажу всё 24
я расскажу вам все 38
я расскажу вам всё 17
убийством 20
убийство первой степени 21
убийство второй степени 19
я расскажу тебе все 40
я расскажу тебе всё 25
я расскажу все 27
я расскажу всё 24
я расскажу вам все 38
я расскажу вам всё 17
я расстроена 85
я расстроилась 37
я расстроен 125
я рассчитываю на тебя 112
я расстроился 44
я рассказал все 17
я расскажу 331
я рассказала 37
я рассказал 48
я расскажу всем 23
я расстроилась 37
я расстроен 125
я рассчитываю на тебя 112
я расстроился 44
я рассказал все 17
я расскажу 331
я рассказала 37
я рассказал 48
я расскажу всем 23