Ќа перевод на английский
57,058 параллельный перевод
Биксби, ищейка.
Bixby. He's a skip tracer.
Да-да, давай-ка его сюда.
Yeah, yeah, yeah, give me that.
Вспомни-ка ты тропические инфекции и паразитов.
You better brush up on your tropical infections and parasites.
- Давай-ка уйдём, ладно?
- We have to go, okay?
То есть, если бы у меня была маленькая батарейка, ну скажем, от часов, и я поднёс её к тебе, к твоей коже, ты бы почувствовал?
So, if I had a small battery, say, from a watch or something, and I got it close to you, close to your skin, you'd know?
Так, погоди-ка, дружище.
W-w-well, hold on there, buddy.
Пол. Встань-ка в круг победителя.
Paul, step up to the winner's circle.
Вот вам счастливая тройка.
Here's a lucky blue one for you.
Айрин, идите-ка сюда.
Irene, come on up here, dear.
- Включи-ка камеру.
- Put that camera back up.
Давайте-ка продолжим у лунки.
We oughta be having this meeting out on the fairway.
Захвати золотую замшу и помоги-ка мне.
_
Дай-ка сюда.
Bring it here.
Глянем-ка в какой стадии Оброзонт.
Let's see where we're at on the Rumbrella.
- А ну-ка послушаем.
- Oh, hey guys, check this out.
Ячейка 518.
Box 518.
Я также должен предупредить, что система знает, что мы здесь, и каждая ячейка передает сигнал на контрольную центральную панель, ячейку нужно открыть за 90 секунд.
I must also tell you that because the system knows we are here and every box transmits a signal to the master control panel, a box must be opened within 90 seconds.
Дай-ка.
Let me get that.
Гляди-ка, это те богатые пацаны из "Балбесов".
Look, it's the rich kids from The Goonies.
Эта семейка – чистое зло.
That family is pure evil.
Чак и его шайка.
Chuck and his posse.
А ну-ка впечатлите меня.
Color me impressed.
Ответьте-ка мне, проклятые модели, почему мать Вероники втайне беседует с Южным Змеем рядом с мусорным контейнером у Pop's?
Riddle me this, hair models of the damned, why is Veronica's mother having a clandestine tete-a-tete with a Southside Serpent behind a dumpster at Pop's?
Погоди-ка, так вот из-за чего все это?
Wait a minute, that is what this is about?
"Сумасшедшая семейка"
"Crazy runs in that family."
Индейка на ржаном хлебе, без помидоров, с собой.
Turkey on rye, hold the tomatoes, to-go.
Мы с Клиффордом ругались, потому что он и его подлая семейка почти разрушили нашу семью.
Clifford and I were arguing because he and his filthy clan came this close to destroying our family.
Я думаю, что стройка вернула бы меня в дело.
I'm thinking that the construction could actually put me back in the black.
Да, я считаю, что она более ненормальная, чем серийный убийца под кайфом, и что с того?
I do, I think she's crazier than a serial killer on bath-salts, but so what?
Хотя я перестала слушать после слов "стройка" и "участок".
Though I checked out at the words "construction" and "site."
Подождите-ка.
Hold on.
Остановитесь-ка.
Okay, let's stop here.
Подожди-ка.
Hold on.
Дай-ка вспомнить...
Let's remember...
Ты - хозяйка дома.
You're the lady of the house.
Хозяйка своего досуга.
Lady of leisure.
Скажи-ка, Скотт, а чем занимается твоя жена?
So tell me, Scott, what exactly does your wife do?
♪ Если нам покажется, что кайфа не хватает ♪
♪ If we feel like we've run out of thrills ♪
Скажи-ка, как насолить нашему сахарному диктатору?
Skittle me this : What is a way to get back at a sugar dictator, hmm?
Он прямо кайфует здесь.
He loves it here.
Иди-ка сюда.
Hey, come here.
Попридержите-ка свои трусишки.
KAREN : Hold on to your panties ;
♪ Что за кайф быть невестой ♪
♪ What a rush to be a bride ♪
♪ Что за кайф быть невестой ♪
♪ What a rush to be a bride. ♪
А, подожди-ка.
Oh, wait.
Погоди-ка.
Wait a second.
— Подожди-ка.
- Wait, wait, wait.
Ты настоящая ищейка.
You are a goddamn bloodhound.
Ну-ка.
Come here. Come here.
Послушай-ка.
Listen to this.
Чувак, он под кайфом.
He's high, man.
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как она называется 130
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как прошёл твой день 91
как она называется 130
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как твои дела 485
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты себя чувствуешь 1788
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как пойдет 41
как пойдёт 30
как ты себя чувствуешь 1788
как ты 12859
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какой сегодня день недели 22
какая красота 363
как поживаешь 1625
как ты там 230
какая ты красивая 104
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376
какого черта ты тут делаешь 124
какого чёрта ты тут делаешь 79
какой сегодня день недели 22
какая красота 363
как поживаешь 1625
как ты там 230
какая ты красивая 104
как вы себя чувствуете 647
как вы 4376