Благословите перевод на испанский
109 параллельный перевод
О, мать моя, меня благословите!
Señora, madre mía, solicito vuestra bendición.
- Благословите кровать.
¡ No, aquí, en la cama!
- Благословите, падре.
- Su bendición, padre.
Благословите в дорогу.
¡ Bendíceme, que voy a partir!
Благословите меня, дядя Якоб.
Bendíceme, tío Jacob.
Благословите меня.
Déme su bendición.
О мистер президент, благословите детей своих и предайте им силы.
Sr. Presidente, bendice a estos chicos y dales fuerza.
Благословите прекрасную Матильду и Джэйн, и сына вашего Джо.
Bendice a nuestras hijas, Matilda y Jane, y a nuestro hijo Joe.
И благословите ещё одно ваше дитя - бессмертного Франкенштейна. Тех, кто доставляют нам столько удовольствия.
Y bendice, sobre todo, al inmortal Frankenstein, a quien nos complace tener entre nosotros.
- Благословите нас.
- Danos tu bendición.
О, конечно, это вы. Окажите милость, благословите моего ягнёнка.
Ah, si, lo eres. ¿ Podría por favor bendecir este cordero?
Когда его спросили "А нас благословите тоже."
Cuando dijeron, "Una bendición para nosotros"
Господин, благословите меня на аскетизм.
Señor, bendíceme de cara al ascetismo.
Благословите меня.
Bendecidme.
Благословите меня!
¡ Bendecidme!
Благословите меня.
¡ Bendecidme!
Благословите его, брачное ложе Франсуа де Кортемара и его дочери Беатрисы.
Bendígalo. El lecho nupcial de Cortemare y su hija.
Благословите, святой отец, ибо я согрешил.
Perdóneme, Padre, porqué he pecado.
Благословите меня, Отец, поскольку я только что убил несколько людей.
Bendigame Padre, acabo de matar un par de tipos..
- Благословите этого федерального агента.
- Éso es lo que hace media hora intento explicarle a este tipo.
А теперь благословите меня, Отче.
Ahora : bendígame, Padre.
Благословите меня!
¡ Bendígame!
Благословите, Отец, ибо я согрешил.
Bendígame Padre porque he pecado.
Благословите меня, Святой отец, ибо я согрешила.
Perdóneme, Padre, porque he pecado.
- Благословите меня.
- Dame tu bendición.
Отцы, пожалуйста, благословите их.
Padres, bendecidles.
- Благословите их всех.
- Bendecidles a todos.
- Ну, если вы его благословите, я его съем. - Она не приедет.
- Si Ud. la bendice, la comeré.
Благословите меня, святой отец, ибо, возможно, я сегодня согрешу.
Bendígame, Padre, porque puede que peque hoy.
Благословите меня, отец, ибо я грешен...
Bendíceme, Padre, porque he pecado.
Благословите меня. чтобы я мог служить Вам в Ваших делах.
Bendígame... para que pueda servirle en esta, nuestra búsqueda.
Благословите их, бабушка.
La madre de Muad'dib regresó.
Благословите их.
¿ No les dará su bendición?
Благословите меня и мой мини-холодильник.
Agradécemelo mí y a mi mini-nevera.
- Благословите?
- ¿ Me bendices?
Благословите меня, отец, ибо я согрешила.
Bendígame, Padre, porque he pecado.
Благословите меня, отец, ибо я согрешила.
Bendecime padre, porque he pecado
Поднимите руки и благословите его.
Levanten sus manos y denle una bendición.
Благословите нас своим прощением, ваше величество!
Por favor, bendícenos con tu perdón, Majestad Sagrada.
Ваше преосвященство, благословите мою дочь.
Su Eminencia, bendiga a mi hija.
Ну так как, благословите меня, ваше преосвященство?
¿ Qué tal una bendición ahora su eminencia?
Благословите меня, святой отец, ибо я согрешил.
Bendígame, padre, porque he pecado.
Благословите меня, отец, ибо я согрешил.
Perdóneme Padre porque he pecado.
Благословите меня, отец, ибо я согрешила.
Bendígame, padre, porque he pecado.
Благословите, отче, ибо я согрешил.
Perdóneme Padre, pues he pecado.
Благословите, отче, исповедать грехи.
Bendígame, Padre, porque he pecado.
... полюбуйтесь и благословите его вместе со мной.
Esta es la creatura de la Providencia ayudada por Ustedes.
[ "Благословите храбрых" ]
"FAVOR EL VALIENTE"
Благословите меня, отец мой, я согрешила.
- "Me acuso padre de que he pecado" - Perdón... discúlpeme...
Благословите ребенка на жизнь, ваше высочество.
Princesa, bendiga al niño... para que tenga suerte y salud.
О, благословите его!
¡ Bendito sea!
благословите меня 51
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодарность 65
благодать 55
благодарю 5186
благодарю вас 2530
благодаря тебе 661
благодарю за внимание 42
благодати полная 71
благо 47
благодаря вам 248
благодарность 65
благодать 55
благодарим вас 40
благословение 43
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови тебя бог 95
благослови 83
благодаря этому 54
благослови вас бог 149
благодарим 40
благослови вас 19
благословение 43
благодаря 76
благодарю тебя 254
благослови тебя бог 95
благослови 83
благодаря этому 54
благослови вас бог 149
благодарим 40
благослови вас 19