Боже всемогущий перевод на испанский
199 параллельный перевод
Боже всемогущий!
¡ Oh, Señor, ten piedad!
Боже всемогущий.
Vaya sorpresa.
Боже всемогущий, вот это класс!
¡ Qué puntería!
Боже всемогущий.
Dios santo.
- Боже Всемогущий!
- ¡ Dios Todopoderoso!
Господи Боже Всемогущий! Кто это сделал?
Virgen Santísima, alguien me dio.
Боже Всемогущий! Вы опять здесь?
¿ Todavía está aquí?
Боже всемогущий! Он плохо выглядит.
Vaya, se ve mal.
Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь.
Dios todopoderoso, te encomendamos a nuestra vecina Joanna confiando en tu amor y misericordia y creyendo en la promesa de resurrección y vida eterna a través de nuestro Señor Jesús Cristo. Amén.
Боже всемогущий, Создатель небес и земли, дай силу тем, кто скорбит, чтобы отреклись они от горести и уверовали в жизнь вечную через господа нашего Иисуса Христа. Аминь.
Dios todopoderoso, padre de toda la familia celestial y terrestre acompaña a los que sufren que mientras reposen sobre tu fortaleza, los levantas y crean en las buenas nuevas de la vida en el más allá a través de Jesús Cristo, nuestro Señor, Amén.
Боже Всемогущий.
Dios Todopoderoso.
Боже всемогущий.
¡ Dios Todopoderoso!
Боже всемогущий, через глаз продень, говорю.
¡ Pásalo por el ojo!
Боже всемогущий, ты только посмотри на это!
¡ Dios santo! ¡ Mira eso!
Боже всемогущий.
¡ Dios mío!
Боже Всемогущий.
Dios santo.
Боже всемогущий!
Qué caramba.
Боже всемогущий!
Oh Santo Dios.
Боже Всемогущий, чего хочет этот человек?
Más retrasos. Por Dios, ¿ qué quiere ese hombre?
Боже всемогущий!
¡ Dios mío!
- Боже Всемогущий.
Hay que pedir ayudar. - ¿ De verdad?
Боже всемогущий!
¡ Dios todopoderoso!
Боже всемогущий.
- ¡ Dios bendito!
Боже всемогущий!
¡ Cielo Santo! ¿ Por qué?
Боже всемогущий.
Santo Dios.
Боже Всемогущий, Фрейзер, мы случайно зашли в адскую комнату ожидания.
Por dios, Frasier, estamos en la sala de espera del infierno.
Боже Всемогущий! Как подобное может стоять у кого-то в гостиной?
Dios santo, ¿ como puede alguien tener algo así en su sala?
Господи боже всемогущий! ...
Por gracia de Dios Todopoderoso.
Боже всемогущий!
Dios Todopoderoso.
Боже всемогущий, взгляни на раба своего, пребывающего в слабости огради его от всего зла и освободи от любой узды...
Dios Todopoderoso, mira a tu siervo que sufre gran debilidad, y confórtale. Líbralo del mal y libéralo de sus ataduras.
Боже всемогущий, благослови эту еду и людей.
Señor, bendice esta comida y esta compañía.
- Боже всемогущий, что это?
- ¿ Qué es eso?
Боже всемогущий.
Dios.
- Боже всемогущий.
- ¡ Oh, Dios mío!
Боже всемогущий, только не опять. Что случилось с доктором Прескоттом?
¿ Qué pasó con el Dr. Prescott?
Боже всемогущий источник всего живого.
Todopoderoso y eterno Dios fuente de todas las formas de vida.
О, Боже Всемогущий.
¡ Ay, santo Dios! Estupendo.
Боже Всемогущий, воззри же, как твой преданный слуга... был обманут и введён во искушение... благослови его на вечную жизнь... во имя
Dios mío. Observa a tu servidor... perdido en su debilidad... y bendícele con la vida eterna.
Боже Всемогущий!
GIL :
Боже Всемогущий.
¡ Dios mío!
Боже всемогущий.
Oh, dios mío.
Всемогущий боже приказывает тебе!
¡ El poderoso Alá te lo ordena!
Всемогущий Боже, отец вечньlй, князь мира, ещё не снято с нас ярмо тирании.
El Rey Herodes ha muerto. Llevado en pecado.
Господи Всемогущий, Боже духов и всякия плоти... смерть поправый и дьявола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый...
Dios Todopoderoso, Dios de los espíritus de todos los hombres, que, de una voz venida de los Cielos, proclamaste :
Боже Всемогущий...
Santo Cielo.
ћы стоим в вестибюле с Ёвелин Ћаплант, котора € говорит, что она - жена таинственного Ѕерни Ћапланта... ќ, всемогущий боже!
Estamos en el hotel con Evelyn LaPlante la esposa del misterioso Bernard LaPlante. Dios santo.
Ты знаешь, Боже, тайны наших душ, услышь милосердно нашу молитву, и спаси нас, Боже, Всемогущий Господь.
Tú que conoces, Señor, los secretos de nuestro corazón, no cierres tus oídos misericordiosos a nuestra plegaria, y perdónanos, Señor, Dios Todopoderoso.
Боже, всемогущий и вечный, которому щедрый муж обязан жизнью и землями,
ROBERT : Dios todopoderoso y eterno, a cuya generosidad el Hombre debe su vida en la tierra, bendice, te lo suplicamos, este arado.
О, Боже всемогущий!
¡ Dios mío!
Боже всемогущий!
- ¡ Sí!
Боже Всемогущий.
Santo Dios.
всемогущий 43
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже помоги мне 17
боже ж ты мой 108
боже праведный 98
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже помоги мне 17
боже ж ты мой 108
боже праведный 98