Был уничтожен перевод на испанский
266 параллельный перевод
Передатчик был уничтожен.
" El transmisor fue destruido.
Сан-Франциско был уничтожен прошлой ночью.
San Francísco cerró anoche después Chícago.
А немного позднее был уничтожен Париж.
Y un tiempo después, Paris fue devastada
Киберлидер Один был уничтожен.
El CyberLíder 1 ha sido suprimido.
Как мы узнаем, что Тараниум не был уничтожен в пути?
¿ Cómo sabemos que el Taranium no fue destruido por el camino?
Единственное, что мы знаем точно, это что "Валиант" был уничтожен.
El único hecho seguro es que la nave S.S. Valiant fue destruida.
До того как "Валиант" был уничтожен, его капитан усердно искал данные об ЭСВ у членов его команды.
Antes de la destrucción el capitán buscó desesperado esta percepción en su gente.
Ваш самописец был уничтожен.
Su grabadora fue destruida.
Приземлившись, мы обнаружили, что аванпост был уничтожен.
Al aterrizar descubrimos que la base estaba destruida.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Nada, señor. Si fue destruida, habría recibido algún tipo de lectura de escombros.
- Номад был уничтожен.
- Nómada fue destruido.
Толианский корабль был уничтожен, но по итогам сражения мы должны признать, что капитана Кирка больше нет в живых.
La nave tholiana ha sido destruída. Como resultado de la batalla, debemos aceptar el hecho de que el capitán Kirk no sigue con vida.
Нет, я думаю, что Берналиум был уничтожен и для другой цели, но какой?
No, creo que el Bernalium fue destruido para otro propósito, pero ¿ qué?
Я думал, что весь Берналиум был уничтожен.
¿ Por qué no te preocupa la pistola láser?
Терминал на исследовательском блоке был уничтожен, не так ли?
Sí, sí, Senex está en la capital. Estas máquinas de viaje Dulcians, ¿ cómo llamo a una?
Мы подверглись нападению, кварк был уничтожен ; чрезвычайная ситуация.
Estábamos siendo atacados y un Quark fue destruido, era una emergencia.
Я думал, "Энтерпрайз" был уничтожен.
Pensaba que había muerto.
Ваш лидер был уничтожен.
Su líder ha sido destruido.
Он был уничтожен.
Él ha sido destruido.
Мой полк был уничтожен, и я оказался за линией фронта.
Mi regimiento había sido aniquilado y me encontré tras las líneas enemigas.
Не может быть. Ты был уничтожен в 13-ом столетии.
No puede ser, te destruyeron en el siglo XIII.
Они испугались Маски, и взгляни кто был уничтожен.
Muskie les asustaba, y mire a quién han destruido.
Как был уничтожен Говард Бил.
Como se destruyó Howard Beale.
И в третьих, то, что файл этого человека был уничтожен.
O tercero, los archivos del hombre fueron destruidos.
Несокрушимый "Освободитель" был уничтожен, а Калли погибла.
El indestructible Libertador fue destruido y Cally murió.
Когда это случилось... добрый человек, бывший твоим отцом, был уничтожен.
Cuando eso sucedió el buen hombre que era tu padre fue destruido.
Разведовательны зонд был уничтожен, сэр.
La sonda de reconocimiento ha sido destruida, Señor.
Американский спутник был уничтожен.
El satélite estadounidense fue destruido.
Сраный слон был уничтожен.
El jodido elefante quedó destruido.
Бортовые записи вашей спасательной шлюпки подтверждают некоторые из ваших показаний, а именно, в силу неизвестных причин "Ностромо" совершил высадку на планету LV-426, в те годы это была неисследованная планета, а затем снова лег на прежний курс и был уничтожен вами по неизвестной причине.
La computadora de la nave auxiliar corrobora una parte de su relato. Por razones desconocidas, el Nostromo aterrizó en LV-426... un planeta que en esa época estaba inexplorado. AI retomar su curso, Ud. lo programó para autodestruirse.
Было высказано предположение что она была на борту "Энтерпрайза-С", когда он был уничтожен 24 года назад, что она была одной из выживших и что вы, очевидно, результат ее союза с ромуланцем.
Se ha sabido que estaba a bordo del Enterprise-C hace 24 años, que estaba entre los supervivientes y que usted es fruto de una unión entre ella y un romulano.
Но так и не был уничтожен.
Nunca llegó.
"И когда он узнал что дом был уничтожен, монстр взвыл с ненавистью и ушел в лес."
"Y cuando supo que su escondite fue completamente destruído... el monstruo gritó otra vez de agonía y odio... y se marchó a buscar refugio en el bosque."
Отчет анестезиолога об операции был уничтожен.
Parece ser que se destruyó el informe de la anestesia.
Как это ни ужасно но корабль, отправленный в разведку на За'Ха'Дум, был уничтожен.
Siento decirle... que la nave que enviamos a investigar Zahadum ha sido destruida.
Поскольку его корабль был уничтожен, ему придется использовать один из наших шаттлов.
Destruyeron su nave. Usará nuestra lanzadera.
Корабль был уничтожен в результате разрушения варп-ядра, насколько я помню.
La nave fue destruida debido a una brecha en el núcleo.
500 лет назад Сунь У-Кун был уничтожен богиней.
Hace 500 años, el Rey Mono fue destruido por la Deidad.
Если тебе не удастся вернуть Кукольника, я хочу, чтобы он был уничтожен.
quiero que lo destruya.
Я думал, что он был уничтожен.
Creía que fue destruida.
Если бы катер был уничтожен, они бы отыскали к этому времени обломки или...
Si hubieran destruido la minilanzadera, se habrían encontrado los restos.
Мы слышали, что ваш истребитель был уничтожен.
Nos dijeron que destruyeron su nave.
Госпожа Парти... он был уничтожен... так странно, что такой умный человек... быть таким неуверенным в себе.
Srta. Purty ha quedado destrozado. Es raro que alguien tan inteligente sea tan inseguro. Yo me paso la vida diciéndole :
Согласно данным ВС Земли, корабль проследовал в направлении Юпитера, где был уничтожен крейсером Земного Альянса "Агамемнон".
Según la Fuerza Terrestre, la nave fue perseguida a Júpiter... y destruida por la nave de la Alianza Terrestre EAS Agamennon.
Корабль был уничтожен сразу после отстрела спасательной капсулы.
La nave fue destruida tras lanzar su cápsula.
Кроме того, колонисты переместили все, что осталось от медицинского оборудования под землю, когда госпиталь был уничтожен.
Los colonos trasladaron el equipo médico a los túneles cuando destruyeron el hospital.
Нори, я слышал, что твой корабль был уничтожен.
Oí que su nave había sido destruida.
Бурильный участок был атакован и уничтожен кварк.
¿ Qué sabe usted de esto? ¿ Cómo podemos saber algo?
Как я понял, автомобиль был полностью уничтожен.
Según tengo entendido, el auto quedo destrozado.
Но я также не могу игнорировать факт того, что мы по всем параметрам далеко превзошли единственный встреченный нами вражеский корабль, и то, что любой и каждый обрывок информации, который, возможно, может пролить какой-то свет на эту ситуацию был избирательно уничтожен.
Si hay algo que no puedo ignorar es la poca capacidad bélica de la única nave enemiga que hemos encontrado, y que cualquier fragmento de información que pudiera arrojar luz sobre la situación, ha sido cuidadosamente eliminado.
И этот корабль был уничтожен.
Después la nave resulta destruida también.
уничтожен 49
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
был убит 69
был уверен 22
был уговор 17
уничтожение 38
уничтожено 18
уничтожена 37
уничтожены 38
был убит 69
был уверен 22
был уговор 17