Быстро перевод на испанский
29,665 параллельный перевод
Я смотрю, ты быстро оправилась.
Qué rápido te repusiste.
Всё быстро заживёт.
Deberías estar bien en unos pocos días.
Что бы ни случилось, кто бы это ни сделал, они быстро спохватятся, выдумают легенду, и мы даже не успеем заметить, как всё уже окажется позади.
Lo que haya pasado, quien lo haya hecho, se movieron rápidamente, inventaron una historia y antes de darnos cuenta, todo quedó atrás.
Я не ожидал, что всё будет так быстро. Думал, вы найдете покупателя, потом у меня ещё будет время подумать...
Solo que... pensé que pasaría un tiempo hasta que tuvieras al comprador y que tendría un momento para reconsiderar antes de...
Тебе лучше убрать меня быстро, а то у меня хороша память на лица, если понимаешь о чем я.
Más te vale eliminarlo rápido. Porque siempre me recuerdo de las caras. Ya sabes a qué me refiero.
Очень быстро, пожалуйста.
Muy rápido, por favor, chicos.
Рада, что вы так быстро поладили.
Bueno, me alegra que todos se lleven tan bien.
Есть один способ получить начальное финансирование и довольно быстро.
Hay una forma en la que podríamos conseguir el capital inicial y hacerlo muy rápido.
Я не верю тому, как быстро ты влюбился.
No confío en lo rápido que has caído.
Быстро.
Qué rapidez.
Как он так быстро путешествует?
¿ Cómo vienen y van tan fácilmente?
Я быстро довезу ее.
Llegaré a ello rápido.
— Ого. — Джейк, быстро иди в кресло!
Jake, te necesito en la silla ahora.
Слишком быстро.
Eso fue rápido.
Быстро.
Ahora.
Я прошу прощения, но я должен был действовать быстро.
Mis disculpas, pero tuve que actuar con prontitud.
Ты быстро учишься.
¿ Te adaptas muy deprisa, verdad?
Всё произошло быстро.
Fue rápido.
– Так быстро?
- ¿ Tan pronto?
Пока я работал, я не беспокоился о Таре и... о нём, и впервые в жизни так быстро разобрался со счетами.
Durante todo el tiempo que estuve trabajando, no me preocupé por lo que Tara estaba haciendo con... él, lo que significa que por primera vez en mi vida, terminé la conciliación de gastos en tiempo récord.
Это было очень быстро и очень жестоко.
Fue muy rápido. Muy violento.
Я хочу знать почему, хочу знать, кто это был, и быстро.
Quiero saber por qué y quiero saber quién y rápido.
- И вы сказали действовать быстро.
- Y dijiste que se haga rápido.
Если вы позволите, Я быстро решу одно дело, но я вернусь.
Si me disculpas, debo encargarme de algo, pero volveré.
Я быстро.
Ya vuelvo.
Не думаю, чтобы мне кто-нибудь становился противен так сильно и так быстро.
Creo que nadie antes me cayó tan mal tan rápido y tan intensamente.
Давайте всё сделаем быстро и мило, даже если всем придётся притворяться.
Solo mantengamos esto corto y amable, inclusive si todos tenemos que fingirlo.
Всё случилось так быстро, и я не видел...
Pasó muy deprisa, yo no vi...
Работаем быстро и чисто.
Lo vamos a golpear rápido y limpio.
Быстро, или мы стреляем.
¡ Hazlo o te dispararemos!
Быстро пробежитесь.
Un vistazo rápido.
У вас три минуты. Солнце садится быстро. Скоро стемнеет.
Así que tendréis como tres minutos, y el sol se está poniendo rápido, va a oscurecer pronto.
- Так быстро вернулся, Спенсер?
¿ Vuelves tan pronto, Spencer?
Доверие доктора Дауни вы может заслужили и быстро, но моё доверие требует больше времени.
El Dr. Downey pudo haber puesto su fe en usted rápido, pero mi fe toma más tiempo en ganarse.
Так что это должно быть быстро и просто.
Entonces debería ser rápido y sencillo.
[Монитор быстро пищать] Отойди!
- El pulso del paciente se está acelerando. - ¡ Alejaos!
В модуль содержания, быстро!
Al módulo de contención, ¡ ahora!
А как быстро мы будем гонять?
¿ A qué velocidad vamos a ir en esta carrera?
Да, конечно, естественно, и пусть это будет быстро, потому что неважно, где именно мы застряли, это убивает нас.
Ya, de acuerdo, bueno, mejor que sea rápido... porque sea lo que sea el agua que pisamos, nos estamos hundiendo.
Если ничего не выйдет, ты умрешь быстро.
Si falla, podrías morir rápidamente.
Во-первых, Дэншам умер быстро.
Por ejemplo, Densham murió rápido.
Они быстро растут, это уж точно.
Crecen muy rápido, eso seguro.
Обещаю сделать всё быстро.
Prometo hacerlo rápido.
Если помоешься быстро, можешь отработать эти 5 минут иначе.
Si te duchas rápido, puedes hacer ejercicio los últimos cinco minutos de otra manera.
Можем мы сделать всё быстро и покончить с этим, сказав им обоим, что здесь не о чем беспокоиться, хорошо?
Así que... ¿ Podríamos hacer esto rápido y acabar de una vez y decirle a los dos que no hay nada de qué preocuparse, ¿ de acuerdo?
Не ожидал, что они так быстро помогут тебе найти фургон.
No esperaba que te ayudaran a encontrar la camioneta tan rápido.
Ариана Родригес присоединилась к этому веселью пару месяцев спустя, они быстро дошли до мошенничества со страховками, включая ингибиторы моноаминоксидазы.
Ariana Rodriguez se unió a la diversión un par de meses después y rápidamente expandieron el fraude del seguro médico para incluir los inhibidores IMAO.
Все быстро в машину!
Cubridle y evacuadle al coche.
Говори быстро.
Habla rápido.
Поднимай, быстро!
¡ Deprisa!
Мы слишком быстро отступили.
Fuimos demasiado pronto.
быстро иди сюда 17
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстро вы 32
быстрому 525
быстро ты 68
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстро внутрь 18
быстро домой 24
быстро и тихо 18
быстро вы 32
быстрому 525
быстро ты 68
быстро в машину 45
быстро сюда 59
быстро в дом 17
быстро внутрь 18
быстрее давай 18
быстрее 9955
быстрый 76
быстрые 27
быстренько 137
быстрей 2211
быстрая 30
быстрый вопрос 35
быстрее сюда 35
быстрее же 25
быстрее 9955
быстрый 76
быстрые 27
быстренько 137
быстрей 2211
быстрая 30
быстрый вопрос 35
быстрее сюда 35
быстрее же 25