Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Ваше благородие

Ваше благородие перевод на испанский

30 параллельный перевод
Я одолжу вам эту сумму при условии, что Ваше благородие уйдет в отставку.
Les prestaré el dinero a condición de que Su Excelencia dimita de su cargo.
Сбреши лучше, ваше благородие.
No miento, su excelencia.
- Ваше благородие...
Sí, mejor que echemos a andar.
Дома идет война, ваше благородие.
allá pelean, excelencia. Estoy harto.
Ваше благородие - добрый человек.
Su excelencia tiene buen corazón.
Я никогда не забуду ваше благородие.
Jamás olvidaré a Su excelencia. ¡ Jamás!
Как нам добраться до дома, Петя? Как всегда, ваше благородие.
¿ Cómo vamos a casa, Petya?
Нормально, ваше благородие.
¿ Cómo está aquello? Bastante bien, excelencia.
Не надо, ваше благородие. Это назовут контрреволюцией.
¡ Lo llaman contrarrevolución!
- Что прикажете, ваше благородие?
- ¿ Qué ordena, su señoría?
Ваше благородие, к генералу.
Su señoría, el general le llama.
Готово, ваше благородие.
Ya está listo, su excelencia.
Спасибо, ваше благородие.
Ah. Ah, gracias Su Señoría.
Спасибо, ваше благородие.
¡ Oh! Gracias, Su Señoría.
Приветствуем, ваше благородие.
Bienvenido, Su Señoría.
Точно, у ворот, клянусь честью, ваше благородие.
Exacto, a las puertas... lo juro por mi honor, su excelencia.
Ваше благородие!
¡ Diga, su señoría!
Ваше благородие, гражданин доктор, нельзя ехать!
Su Majestad, señor doctor, ¡ no nos podemos ir!
Чего прикажете, ваше благородие?
¿ En qué lo puedo servir, Su Majestad?
Ваше благородие хороший командир.
Su señoría es un buen capitán.
Да, ваше благородие.
Sí, señoría.
- Простите мне мою неловкость, ваше благородие.
Perdone mi torpeza, Señoría.
Ваше благородие.
Su Señoría.
- Когда ваше благородие... Забрали в солдаты... Городовые доложились, что живыми вы назад не вернётесь.
Cuando de Señoría, te convirtieron en soldado, ellos dijeron que no regresarías.
- Спасибо, ваше благородие.
Gracias Su Señoría, gracias.
Да, ваше благородие?
¿ Sí, Su Señoría?
Спасибо, ваше благородие.
Gracias, Su Señoría.
Значит так, отсюда верст 25, ваше благородие.
Están a unos 26,5 km. De aquí, su Señoría.
Благородие не велели, Ваше Сиятельство.
Mi señor dijo que le permitiera dormir, su Excelencia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]