Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ В ] / Вот как это работает

Вот как это работает перевод на испанский

138 параллельный перевод
Вот как это работает.
Así es como funciona.
Вот как это работает Мы должны придерживаться карты
La votación es así : Seguimos este mapa.
Вот как это работает :
Esto funciona de esta manera.
Ќо вот как это работает, очевидно.. я сам никогда не пробовал.
pero así es como funciona. aparentemente, yo nunca lo intente.
Ты скажешь, что ты знаешь, а я расскажу, что знаю я. Вот как это работает.
Tú me dices lo que sabes, y te diré lo que sé.
Вот как это работает.
Así es cómo funciona.
Вот как это работает.
Eso es decir una palabra.
Вот как это работает.
Funcionaba así.
Вот как это работает, понимаешь о чем я?
Así es como funciona. ¿ Me comprendes?
Ах, да! Вот как это работает?
Así es como funciona, ¿ no?
Вот как это работает.
Así funciona.
мне нужно будет выиграть несколько боев для тебя, а тебе потребуется еще один парень, чтобы меня побить. В смысле, вот - вот как это работает, так?
Si gano unas peleas para ti necesitaras a otro para que me gane....... eso significa que...
Вот как это работает.
Así es como funciona esto.
Вот как это работает... к тебе кто-то подходит и спрашивает что тебе нравится.
Así que, esto funciona así- - Alguien se te acercará y te preguntara qué te gusta.
Так вот как это работает.
Así que es así como funciona.
Вот как это работает.
Se hace de esta forma.
Да, вот как это работает. Прекрати так пялиться на меня.
Deja de mirarme así.
Вот как это работает! Что было еще хуже, Джонни начал консультировать Луи
Lo que es peor, Johnny comenzó a dar consejos a Louie.
Вот как это работает с нами, Льюис.
Asi es como funciona con nosotros.
И вы знате это... вот как это работает.
Sabes de sobra... como funciona todo esto.
Вот как это работает.
Así es como esto va a funcionar.
Вот как это работает.
Así funcionan las cosas.
Вот как это работает.
Entonces, así es como funciona.
Вот как это работает.
No es así como funciona.
Вот как это работает!
Así es como funciona.
Вот как это работает, Дуглас.
Va a ser así, Douglas.
Вот как это работает, Дуглас.
Así es como funciona, Douglas :
О, вот как это работает?
¿ Entonces así es como funciona?
Вот как это работает :
Así es como funciona.
Значит, вот как это работает?
Así que, ¿ así es cómo la haces?
Вот как это работает, Барб.
Así es como funciona, Barb.
Вот как это работает.
Es así cómo funciona.
Увидеть? Вот как работает это дерьмо.
Así es como funciona esta mierda.
Tак вот, как это работает.
Conque así funciona.
Это Америка. Всегда можно нанять кого-то, и нельзя уволить. Вот как работает эта страна!
Siempre está bien contratar, nunca despedir. ¡ Así funciona el país!
Вот как это работает.
¡ Así funciona la cosa!
Я не знаю, мне кажется, что у меня возникают проблемы иногда, Фил, вот с чем "Давай посмотрим, как это работает, давай посмотрим, как это произойдет," и потом, шесть месяцев спустя "Давайте уважительно отнесемся, к тому, что произошло".
Creo que tengo un problema, Phil, con eso de : "Veamos cómo funciona", y luego, "No, vamos a respetar lo que sucedió hace seis meses".
Работает это вот как.
Y funciona así :
Ты протираешь, я прыскаю. Вот, как это работает.
No, tú limpias y yo vaporizo Así es como funciona
Так вот как это работает!
Yo solo garabateaba sobre los números.
Все что мне известно о Филиппе Коване, это то, что он работает на Агентство Национальной Безопасности. Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
Todo lo que sé sobre Philip Cowan quien trabaja para la Agencia de Seguridad Nacional entra justo aquí en el reverso del recibo.
Теперь, вот как это все работает.
Así es como funciona :
Вот как работает мир, чувак. Некоторые люди говорят о других людях, и это то как всё происходит, чувак.
Unos hablan de otros, así es.
Вот как это работает, парень.
Así es como funciona, amigo.
Вот, как это работает.
Está bien, así es como funciona.
Вот как работает система наказания в этой стране.
Eso el lo que el sistema penal hace en este país.
Вот, как это работает.
Así es como funciona.
Вот как это работает.
Siempre.
И я вот-вот пойму, как это работает.
Y estoy así de cerca de ver cómo funciona todo.
Вот как это обычно работает.
Normalmente funciona así.
Вот как это всё и работает, чувак.
Así funciona todo este asunto de los socios, hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]