Вот это класс перевод на испанский
48 параллельный перевод
Боже всемогущий, вот это класс!
¡ Qué puntería!
Вот это класс! Моя жена ни за что не позволила бы ехать с открытым верхом.
Mi mujer no me deja conducir sin la capota.
Вот это класс.
Esto es grandioso.
- Вот это класс.
- Eso sí es de mi gusto.
Вот это класс.
¿ A que es la leche?
Вот это класс!
Qué asco.
Вот это класс!
¿ Fue eso impresionante?
Вот это класс, у меня все уши в песке!
- ¡ Genial! ¡ Ahora tengo arena en mis orejas!
Ух ты, вот это класс.
Bien, hombre. Eso ha sido increíble.
Вот это класс!
Eso estuvo muy bueno.
Ух, ты! Вот это класс!
¡ Sentí un hormigueo!
Вот это класс, ужин!
¡ Por fin! , la hora de la cena,
Вот это класс! С какой легкостью он это делает!
¡ Qué manejo de balón senores, qué soltura!
Вот это класс.
¡ Eso es de primera clase!
Эй, блонди, ну, давай смелее Вот это класс, глянь!
Un par de rubias para celebrar Eso suena perfecto
Вот это класс.
¿ Qué tan bueno es eso?
Вот это класс!
Oh, eso está bien.
В командировку, вот это класс.
- Vaya, vaya. - De negocios, ¿ a qué está bien?
- Вот это класс!
- Pura clase.
Вот это класс!
Esto es super divertido.
Вот это класс! ...
Mi...
Вот это класс.
Clásico.
Вот это класс!
¡ Miren eso!
- Вот это класс.
Increíble. Mira ese.
Вот это класс.
Qué ardiente.
- Вот это класс!
Eso es.
Вот это прыгает, класс.
Ahora sí que salta bien!
Вот это высокий класс!
Es perfecto.
Вот это класс!
¡ Es genial!
Вот это класс.
- ¿ Nosotros?
Вот это кино. Просто класс!
Cómo mola.
Но, милая, это же продвинутый класс. Ты хорошо училась, и вот результат.
Pero cariño, es una clase avanzada, es estupendo, has estudiado mucho, y esto lo completa.
Вот это высший класс, брат.
- Eso sí es manejar.
Класс! Вот это супер!
Oh wow esto es increible.
А вот это, ребята, высший класс.
Y así, señoras, es como se hace.
Вот это да! Класс!
Oigan, bien.
- Вот это высший класс!
- Es osado.
Наверное, я просто не понимаю, потому что они ходят в один класс, и они сталкиваются с одинаковыми испытаниями и трудностями, и я... я думаю, это несколько жестоко вычеркивать Макса вот так.
Creo que no lo entiendo, porque ellos están juntos en clase, y tienen los mismos los mismos retos y las mismas luchas, y creo que es un poco cruel hacia Max ser excluido de esa forma.
Фрэн, класс! Вот это прическа!
Fran, me gusta ese corte nuevo de cabello.
А вот это, особняк Каннингема, просто высший класс.
La antigua propiedad de los Cunningham es de primera.
Вот это класс!
¡ Estás preñada!
Вот это высший класс.
Esa es excelente.
И это всё в Синдзюку! Вот класс!
No puedo creer que estemos en Shinjuku.
Ну, я шел в класс, и обнаружил вот это рядом с мусоркой.
Iba de camino a clase y encontré esto tirado al lado del cubo de basura.
Так, а вот это — десятый класс. Тут Эван Джи написал.
De acuerdo, y está este chico de décimo grado, entonces...
Так, а вот это — десятый класс. Тут Эван Джи написал.
Ésta es de Evan G.
Вот это... Класс.
Estos son... dedos arriba.
Вот это косяк, высший класс.
Bueno esta es una orgia grado A.
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это удача 28
вот это другое дело 70
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это всё 32
вот это новость 53
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это удача 28
вот это другое дело 70
вот это совпадение 27
вот это здорово 65
вот это всё 32
вот это новость 53