Встречаться с кем перевод на испанский
513 параллельный перевод
А ты бы смогла встречаться с кем-нибудь из таких? Нет.
¿ Saldrías con uno de ellos?
Она бы не стала бы встречаться с кем попало
No se hubiera ido con el primer hombre que encontrara.
Я просто полагаю, мне стоит встречаться с кем-то, не состоящем в браке.
Supongo que debería salir con alguien que no estuviera casado.
Я не хочу встречаться с кем-то, кто может кидать меня как мяч!
No quiero salir con nadie que pueda vapulearme.
Это очень приятно - встречаться с кем-то кто интересуется чем-то кроме блоков сериалов по каналу "Никелодеон".
Es bueno involucrarse con alguien que no sólo se interese por Nick de Noche.
По-моему, это значит немного другое, чем просто встречаться с кем-то.
Creo que es algo más que salir con alguien.
То есть вы, мужики, не против встречаться с кем-то, кто встречается еще с кем-то?
¿ No les importa salir con alguien que ya está saliendo con otra persona?
Как я могу встречаться с кем-то, кто не смеется? Это словно...
Está celoso porque llegó de segundo.
Если решишь встречаться с кем-нибудь из школы, эти ребята - единственный вариант.
¿ No está divino? Si decides salir con un muchacho de secundaria, ellos son los únicos aceptables.
И вообще, встречаться с кем-либо - это серьёзное решение.
Tu... ¿ realmente quieres ir hasta el final? Es una decisión importante.
Я не в форме встречаться с кем либо до моей четвертой чашки кофе. Ты должна знать это.
No estoy de humor para ver a nadie hasta que tomo mi cuarto café.
Возможно для меня ещё слишком рано встречаться с кем бы то ни было но если долго ждать, то когда я созрею он возможно будет уже с кем-то другим.
Supongo que es muy pronto para encontrarme con alguien, Pero si espero, él podría no estar disponible cuando yo esté lista.
Здорово встречаться с кем-то, кто тебе нравится а уж с еврейкой.
Cuesta conocer a alguien que te guste y más aún si eres judío.
- Он мoжет встречаться с кем захoчет!
- ¡ Puede salir con quien quiera!
- "Чтобы встречаться с кем-то месяцев пять" или...
¿ Tanto como para salir unos meses hasta que aparezca alguien mejor?
Мне что, нельзя встречаться с кем-нибудь еще?
¿ Acaso no puedo salir con otra mujer?
Рене, ты думаешь, это существенно то, что я стала встречаться с кем-то, кто может быть...
¿ Crees que es importante que cuando empiezo a salir con alguien que...
Люди не должны сначала спрашивать : "завтра ты собираешься встречаться с кем-нибудь другим?"
No deberíamos de preocuparnos de si mañana buscarán a otra.
Почему ты не можешь встречаться с кем-то нормальным?
¿ Por qué no puedes salir con una persona normal?
- Разве тебе не будет тяжело если он будет встречаться с кем-то из той же фирмы?
¿ No sería duro para ti, que él saliera cpon alguien que trabaje en el bufete?
Не хочешь встречаться с кем-то – и немедленно с ним сталкиваешься.
No te quieres topar con alguien y es la primera persona a la que ves.
Кевин может встречаться с кем хочет!
¡ Kevin puede echar un polvo con quien le dé la maldita gana!
Вам не придётся ни с кем встречаться.
No tiene que ver a nadie.
Да, тебе! Указываешь, что делать и с кем встречаться?
¿ Va a decirme lo que debo hacer y a quien tengo que ver?
- Я сказала, что не могу ни с кем встречаться.
- Dije que no puedo ver a nadie.
Вы не должны встречаться ни с кем, кто может вас узнать.
¿ No entiendes que no puedes ver a nadie que pueda reconocerte?
Он приходил ко мне дважды в неделю, и всегда давал по 500 франков,..... и мне не надо было ни с кем встречаться.
Venía dos veces por semana, siempre me daba 500 francos, así no tenía que ver a nadie más.
Но мне запретили с кем-либо встречаться.
Pero, desde entonces, no me dejó que fuera a ver a nadie.
Я могу встречаться с кем захочу.
Y soy libre que ver a quien quiera.
Не с кем встречаться в этом городе.
Aquí no hay nadie con quien salir.
Я уже не ребёнок! Я буду делать, что хочу. Буду встречаться, с кем хочу.
¡ Hago lo que quiero con quien quiero!
Ты не должен встречаться или разговаривать с кем-нибудь.
No debes estar con nadie.
Капитаны больничных "уток" и затворники! С кем там встречаться?
Orinales de cama y discapacitados en casa. ¿ A quién conoces?
То есть кто сказал, что мы с Джеймсом не можем ни с кем встречаться?
Quiero decir ¿ quién dijo que James y yo no podíamos salir con otra gente?
А на такой работе, как у меня, приходится встречаться с кумирами и много с кем ещё. В этом есть свои плюсы.
y en mi linea de trabajo tu consigues conocer idolos, y muchas personas como esas.
Если ты с кем-то встречаешься и она это сделала, ты будешь продолжать с ней встречаться?
Si tu chica lo hace ¿ seguirías saliendo con ella?
Ньюман никогда не прекращает ни с кем встречаться.
Él no termina con nadie.
Он не хочет ни с кем встречаться.
Realmente no quiere que la gente esté unida.
С тем с кем не хотел встречаться в открытую.
Alguien que no quería que vieran.
Мне кажется, не стОит встречаться ни с кем, пока мой мир снова не обретет ясность.
Algo me dice que no debería salir con nadie, hasta que el mundo vuelva a tener sentido.
Вам нужно с кем-то встречаться.
Creo que necesitas salir con alguien.
И при этом решаете, с кем мне стоит встречаться?
¿ Me dar permiso para asomarme a ver si es cierto?
Можно ли с кем-то встречаться?
Me pregunté si podría salir con chicos.
Я сама предложила ему с кем-то встречаться, и он начал.
Yo fui la que le dijo que empezara a salir con otras. Y empezó.
Ты же год не должна ни с кем встречаться.
No debes tener citas por un año.
Ричард, с каких пор у нас правила кому и с кем можно встречаться? Кажется, что каждый раз, когда я оборачиваюсь, твои пальцы под коленкой у сотрудницы.
Me parece que cada ves que me doy vuelta, le estás tocando la rodilla a alguna abogada.
У меня вопрос. Если бы вам нужно выбрать между нами, с кем встречаться, кого бы вы выбрали?
Si fueran hombres y quisieran salir con una, ¿ a quién elegirían?
Мы не должны ни с кем из них встречаться.
Debajo están los pueblos donde acampan las tropas Ming.
и... если я начну с кем-то встречаться. Это я понимаю.
El sentimiento de culpa, te impide salir con Ally.
Я подумал, что раз ты беременна, то не будешь ни с кем встречаться.
Yo pensé que al estar embarazada, no ibas a salir con personas.
Не говори мне, с кем встречаться, а с кем - нет.
No me digas a quién puedo y a quién no puedo ver.
с кем не бывает 45
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты работаешь 31
с кем ты 70
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем он разговаривает 29
с кем 2125
с кем я могу поговорить 35
с кем ты был 22
с кем ты разговариваешь 230
с кем ты работаешь 31
с кем ты 70
с кем можно поговорить 78
с кем я разговариваю 72
с кем он разговаривает 29
с кем имеете дело 38
с кем разговариваешь 56
с кем я говорю 182
с кем ты разговаривала 41
с кем ты говоришь 151
с кем он говорит 32
с кем ты разговаривал 57
с кем ты говорила 45
с кем ты встречаешься 32
с кем имею дело 42
с кем разговариваешь 56
с кем я говорю 182
с кем ты разговаривала 41
с кем ты говоришь 151
с кем он говорит 32
с кем ты разговаривал 57
с кем ты говорила 45
с кем ты встречаешься 32
с кем имею дело 42