Вызывай скорую перевод на испанский
156 параллельный перевод
Вызывай скорую.
Calle Radio Georgia, es una emergencia.
Вызывай скорую.
Llama a una ambulancia.
Ладно, вызывай скорую, с меня довольно.
Bueno, pide una ambulancia.
- Вызывай скорую, да поскорее!
- Llama a una ambulancia.
Сейчас. Телда, вызывай скорую!
Sí. ¡ Telda, llama a una ambulancia!
Вызывай скорую.
Pide una ambulancia
Вызывай скорую.
Pide una ambulancia.
- Вызы.. вызывай скорую!
¡ Llamen a una ambulancia!
Вызывай скорую.
Llama al 911.
Вызывай скорую!
Llama a una ambulancia.
Мэй- - Лучше вызови скорую. Карен, вызывай скорую!
Creo que es un ataque. ¡ Llama a una ambulancia ahora mismo!
Вызывай скорую! Лови такси!
¡ Llama una ambulancia!
Вызывай скорую, Делл.
- Consigue una ambulancia, Dell.
Вызывай скорую!
Cabeza de Perro llamando a Zoo ; avisad a una ambulancia.
Шевелись, доктор Килдар, вызывай скорую.
Venga, Dr. Kildare, llama una ambulancia.
Да, вызывай скорую.
OK, llama a una ambulancia entonces.
Вызывай скорую!
¡ Llamen a una ambulancia!
- Вызывай скорую.
- Pide una ambulancia. - ¿ Qué?
Вызывай скорую!
Pide una ambulancia.
вызывай скорую!
¡ Rápido! ¡ Llama a una ambulancia!
Вызывай скорую...
Pide una ambulancia.
- Вызывай скорую!
- ¡ Llama a una ambulancia!
- Крис, вызывай скорую, быстро!
¡ Chris, llama a una ambulancia ahora!
Вызывай сейчас же скорую!
Llama a una ambulancia.
Вызывайте такси или "Скорую помощь". - Поймите, что нужно немедленно. Я Вас очень прошу.
es urgente.Le pido mucho.
Вызывайте скорую.
Llama a la enfermera.
- ¬ ызывай скорую, скорую вызывай!
- Llama a E.M.S. Llama a E.M.S.
- Вызывайте скорую.
Creo que fue un infarto. No, estoy bien.
Вызывайте "скорую". Дьявол!
Llamen una ambulancia.
Вызывайте скорую.
Consigue una ambulancia. ¡ Ya!
- Билли, вызывай "скорую"!
Déjame ayudar.
- Вызывайте скорую! Быстро! - Ладно, ладно.
No me pasa nada, en serio.
- Вызывай скорую. Это его вещи, везде его имя.
Obviamente estas son sus cosas.
Вызывайте скорую.
Llama a una ambulancia.
Всем отбой. Вызывайте "скорую".
Entren, entren!
Вызывайте скорую.
- ¡ Llame a una ambulancia, rápido!
Вызывайте "скорую". Ваша мать ещё жива.
Pida una ambulancia, mamá sigue viva.
Быстро вызывай туда парней из ФБР и скорую.
Trae a tus amigos del FBI aquí, junto con una ambulancia.
Вызывай скорую.
Llama a una ambulancia. Oriné en su...
Вызывайте скорую.
¡ Llamar a una ambulancia!
Он не дышит. Вызывайте скорую!
- ¡ Llamen un ambulancia!
- Кен, просто дыши. - Вызывайте "скорую".
¡ Llamen una ambulancia!
Черт! Вызывайте скорую!
¡ Mierda!
Вызывайте скорую, быстро!
¡ Llama una ambulancia!
- Вызывайте скорую.
- Traigan a un paramédico.
Вызывайте скорую!
¡ Llamen una ambulancia!
Вызывайте скорую...
¿ Puede llamar a una ambulancia?
Вызывайте скорую.
Llame una ambulancia.
Вызывайте скорую...
Llame una amb...
Вызывайте скорую.
Llamen una ambulancia.
Вызывайте "скорую"!
¡ Seung Hee!
скорую помощь 30
скорую 315
вызывает 79
вызывали 139
вызывай 70
вызывал 29
вызываю 49
вызывайте 33
вызывайте полицию 30
вызывала 32
скорую 315
вызывает 79
вызывали 139
вызывай 70
вызывал 29
вызываю 49
вызывайте 33
вызывайте полицию 30
вызывала 32