Двигаем перевод на испанский
147 параллельный перевод
И вот так двигаем руками.
Muy bien las manos.
Ладно, двигаем
Vamos. Muévete.
Двигаем.
A moverse.
Ну что, двигаем?
¿ Lo intentaremos?
Двигаем домой на "Кони".
Estamos regresando a Coney.
- Двигаем!
- ¡ Ya!
Двигаем, давай, быстрее!
¡ Rápido! ¡ Vamos!
Двигаем!
¡ Vamos!
Начнем с правой руки на колене. Двигаем рукой вот так.
Empezaremos con la mano derecha en la rodilla y moveremos la mano así.
- Мы обнаружены. - Двигаем.
- Parece que nos descubrieron.
¬ се мы бросаем кости, играем двигаем фигурки по игральной доске, но если есть проблема то адвокат - это единственный человек, который читал законы.
Todos lanzamos los dados, jugamos y movemos las piezas pero si hay algún problema el abogado es el único que leyó las instrucciones de la caja.
Двигаем.
- Vamos.
- И двигаем булками.
- Iré a sacar punta al lapicero.
Вот так, двигаем бедрами.
Eso, muevan las caderas.
Двигаем руками, ногами...
Mueva sus piernas, sus brazos...
Двигаем.
- Apúrate.
OK, двигаем.
Ok, Movámonos.
Двигаем к Бобу.
Movamonos con Bob.
Это означало, что все, что происходило на месте встречи, было в юрисдикции San Mateo, и если нам скажут свалить, мы просто ответим : " Ладно, мы двигаем в Foster city.
lo que significaba que cualquier incidente que ocurriese en el sitio de encuentro ocurría en la jurisdicción de San Mateo, y si nos decían que nos fuéramos, diríamos, " Bien, nos vamos a Foster.
"Дальше, во-первых, двигаем," все те вещи, которые говорят люди, отвечающие за всё?
"siguiente caso, sigamos" y todas las cosas que dicen los que mandan.
Поднимаем и двигаем.
Levantar y deslizar.
- Двигаем.
- Agarra un extremo.
Двигаем.
Vamos.
Проливая кровь, мы двигаем мир вперед.
La sangre hace vivir el mundo.
Мы двигаем людьми.
Manipulamos a los humanos...
Двигаем отсюда! - Зажгли!
Yo soy AWESOM-O 4000
- Двигаем сюда.
- Por aquí.
Двигаем, чувак.
Tenemos que apurarnos.
- Двигаем!
- ¡ Muévanse!
- Двигаем.
- Vamos.
- Двигаем!
- ¡ Vamos!
Двигаем, народ.
Quítense.
Садитесь ко мне в машину, мы двигаем!
¡ Suban al auto, nos vamos!
Двигаем!
Vamos!
Двигаем.
Muévanse.
Мы двигаем карьеру.
- Es una decisión profesional.
Двигаем, скорее.
¡ Vamos!
Двигаем.
Vámonos.
Двигаем, народ. Быстро, быстро!
Vamos, gente. ¡ Deprisa!
Двигаем!
¡ Andando!
Быстрее, двигаем!
- Listo para moverle?
Анализы требуют ввода больших иголок в позвоночник Энди. Ясно. Двигаем домой.
por que la proxima sesion de pruebas se tratar de usar agujas muy grandes en la espina de andy muy bien entonces, directo a casa esta segura acerca de esto?
Двигаем на счет пять.
Estaremos en movimiento en cinco minuto.
Двигаем!
¡ Afuera!
Двигаем!
Vamos, ¡ muévete!
Двигаем камеру.
Velocidad.
Ну, двигаем.
- Frenchy ha caído.
Ћадно, двигаем. " мираю с голоду.
Tengo hambre.
- Двигаем!
- ¡ Andando!
Все, двигаем сейчас!
¡ Ahora!
Двигаем!
Ve!
двигаемся дальше 127
двигаемся 228
двигаться дальше 90
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигаемся 228
двигаться дальше 90
двигаться вперед 30
двигатель 97
двигателя 16
двигаться 90
двигайся 763
двигай 627
двигается 21
двигайся дальше 45
двигайтесь 630
двигайте 53
двигатели 44
двигай телом 19
двигатель заводится 24
двигай отсюда 27
двигайтесь 630
двигайте 53
двигатели 44
двигай телом 19
двигатель заводится 24
двигай отсюда 27