Делаете перевод на испанский
15,102 параллельный перевод
Мисс Гроувз, что вы тут делаете?
Srta. Groves, ¿ qué hace aquí?
Самин, что вы делаете?
Sameen, ¿ qué está haciendo?
Хотите объяснить, что тут делаете?
¿ Quiere explicarme qué hace aquí?
Стойте, что вы делаете?
Espere, ¿ qué está haciendo?
Что это вы там делаете?
¿ Qué están haciendo, chicos?
Что это? Что вы делаете?
¿ Qué es lo que hacéis?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo por aquí?
Я хотела, чтобы вы знали, что мы гордимся тем, что вы делаете для Америки. Спасибо.
Solo quiero que sepas que estamos orgullosos de lo que estáis haciendo por América.
Какого черта вы делаете?
¿ Qué demonios haces?
Тогда почему ты не остановил их вместо того, чтобы позволить им ходить над вами, как вы всегда делаете?
¿ Y por qué no los paraste en lugar de dejarles pisotearte como siempre haces?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué está haciendo aquí?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué cree que está haciendo?
Вы так боитесь рассердить кого-либо, что вы делаете то, что вы всегда делаете...
Estás tanto miedo de erizando las plumas de gran alcance que usted está haciendo lo que siempre haces...
Что вы здесь делаете?
¿ Qué están haciendo aquí?
Что вы делаете? Доктор Уилкс.
¿ Qué está haciendo, Dr. Wilkes?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué haces aquí?
Что вы делаете?
¿ Qué estáis haciendo?
Но я обещаю, что буду молчать, если ты прекратишь делать то, что вы тут делаете, и вернешься со мной в Нью-Йорк.
Pero prometo que no diré nada. Tan pronto como dejes lo que estás haciendo y regreses a Nueva York...
- Что вы делаете?
- ¿ Qué hace?
Что вы здесь делаете?
¿ Qué hace aquí?
Что черт возьми вы делаете?
¿ Que diablos estas haciendo?
Как я слышал, вы делаете это гораздо чище.
Por lo que sé, el camino es mucho más limpio.
И что вы для неё делаете?
¿ Y qué hacéis por ella?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué haces esto?
Она вас даже не видит, но все, что вы делаете выводит ее из себя.
Ella ni siquiera te ve, y aun así todo lo que haces la eleva.
Надеюсь, вы знаете, что делаете.
Espero que sepas lo que estás haciendo.
Что вы делаете?
Vamos. ¿ Qué estás haciendo?
Вы делаете маникюр грязными инструментами?
¿ Usaste instrumental sucio para hacerme las uñas?
Так... Прошу прощения, что именно вы делаете?
Perdón, ¿ qué es esto exactamente?
А мне доводилось, и я скажу вам сейчас, что вы делаете большую ошибку.
Yo sí, y les digo de una vez que están cometiendo un gran error.
Что Вы делаете?
¿ Qué estás haciendo?
Что Вы делаете?
¿ Qué haces?
Это... опасно, то, что вы делаете с папой?
¿ Lo que papá y tú hacéis es peligroso?
Мы работаем только над созданием антидотов и лекарств от оружия, которое мы знаем, что вы делаете.
Solo investigamos cómo crear antídotos y medicamentos para las armas que sabemos que están fabricando.
Буду придираться ко всему, что вы делаете, пока не узнаю, кто из вас честный, а кто из вас долбанный коллаборационист!
¡ Todo lo que hagan será revisado hasta que descubra quién está a la altura y quién es un colaboracionista!
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué lo hace?
Какого черта, вы здесь делаете?
¿ Qué demonios estamos haciendo aquí?
Вы имели ввиду, что не хотели, чтобы я видела, как вы это делаете.
¿ Quieres decir que no quieres que vea a uno rascándose la mano.
Что вы делаете на нашей кухне?
¿ Qué hace en nuestra cocina?
Что вы тут делаете?
Teníais que haber esperado mis órdenes.
Какого черта вы делаете?
- ¿ Qué diablos hace?
Зачем вы это делаете?
¿ Por qué hacen esto?
Что вы делаете?
¿ Qué está haciendo?
Какого черта вы тут делаете?
¿ Qué cree que está haciendo?
- Что вы делаете, сэр?
- ¿ Qué está haciendo, señor?
Все прекратите делать то, что вы делаете, ищем ребёнка.
Dejad todos lo que estéis haciendo, encontrad al chico.
Что вы тут делаете?
¿ Qué hacéis aquí vosotros?
Какого черта вы делаете?
¿ Qué leches estás haciendo?
Эй, во сколько вы делаете ваши диванные-гэги?
Bien, gracias, dulzura.
Что вы делаете в Боготе? Ждал, пока ты вернешься.
He estado esperando a que volvieras.
Что вы делаете?
¿ Qué estás haciendo?
делаете здесь 19
делает 108
делает нас сильнее 18
делаешь 278
делаем 89
делает тебя сильнее 16
делаешь вид 24
делаем ставки 20
делаешь то 20
делает вид 29
делает 108
делает нас сильнее 18
делаешь 278
делаем 89
делает тебя сильнее 16
делаешь вид 24
делаем ставки 20
делаешь то 20
делает вид 29