Дети смеются перевод на испанский
29 параллельный перевод
и что дети смеются, надоедают и поднимают шум-гам.
Y niños riendo y haciendo bromas y armando alboroto.
Дети смеются над тобой не напрасно.
Se ríen con razón.
Ещё дети смеются над моей прической.
Los otros niños también se ríen de mi corte de cabello.
Рождество приближается. Дети смеются.
Se acerca la Navidad Los niños se ríen
Мама, я люблю тебя, но после твоих слов поддержки другие дети смеются надо мной.
Mamá, te quiero, pero tus palabras de aliento alientan a los otros chicos para reírse de mí.
Лиза, я знаю, что дети смеются над твоими светлыми волосами, так что я взяла для тебя эту книгу в книжном магазине в секции "Разное"
Lisa, yo se que los chicos han estado haciendo bromas de tu pelo rubio, Así que te conseguí este libro. de la sección "ser diferente" de la librería.
как дети смеются.
Es bueno ver reír a los niños.
И когда учитель садится на подушку-пердушку, а дети смеются, мы там, с ними.
Y cuando un profesor se sienta sobre un cojín que chilla y un niño se ríe, allí estamos.
[дети смеются] Давай!
¡ Vamos!
И ты знаешь, почему дети смеются.
Y tú sabes por qué los chicos ríen.
Дети смеются
¡ Eso le gustaría!
[Дети смеются, кричат]
[Niños riendo, gritando]
( дети смеются, кричат )
( los niños riendo, gritando )
Хотя, с другой стороны, дети смеются постоянно, и они глупы.
Aunque, por otro lado, los bebes se ríen mucho, y son tontos.
Некоторые радостные, где дети смеются, а другие тревожные...
Algunas alegres, como niños riendo, y otras perturbadoras...
И знаешь, Хосе Мария, не делай мне больше этих знаков, а то другие дети над нами смеются и говорят всякие гадости.
Y - - ¿ sabes, José María? - - no me andes haciendo señas, porque los otros niños en la clase andan diciendo cosas.
Улицы еще никогда не были такими шумными. Женщины смеются, дети поют.
Las calles están alegres como nunca, las mujeres ríen, los niños cantan...
Когда я слышу, как смеются дети.
"Una vez oí el sonido de la risa de los niños."
Даа! Дети в школе смеются над нами, доктора называют нас "генетически неполноценными".
Los niños de la escuela se ríen de nosotros, los doctores nos llaman "genéticamente inferiores".
Там дети играют, катаются на качелях, смеются.
Y hay niños, sabe, hamacándose, riendo.
Чёртовы дети просто смеются над тобой.
Los chicos se ríen en tu cara.
Остальные дети тоже смеются?
¿ Los otros niños también se reían?
Другие дети тоже смеются?
Es decir, ¿ se ríen los otros niños?
По крайней мере, удостовериться, что другие дети не смеются над ним.
Además de asegurarme de que otros chicos no se rían de él.
Кажется день будет прекрасным, дети играют и смеются на улице просто послушай как поет синяя птица никогда не знаешь, что принесет тебе день солнце светит солнце сияет
* Parece que va a ser un día precioso * * los niños fuera ríen mientras juegan * * solo escucha a ese pequeño azulejo cantar * * Nunca se sabe lo que va a traer el día * * El sol está brillando *
Скоро на всех детских площадках и в школах мы снова услышим, как смеются и играют дети.
Dentro de poco, estos parques y escuelas... estarán llenas nuevamente de niños riendo y jugando.
Звенит звонок, Дети смеются
- Sí, señor.
смеются 199
дети есть 73
дети спят 32
дети мои 274
дети в порядке 42
дети будут в восторге 17
дети плачут 18
дети есть 73
дети спят 32
дети мои 274
дети в порядке 42
дети будут в восторге 17
дети плачут 18