Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Е ] / Ест

Ест перевод на испанский

2,031 параллельный перевод
что Зекора... ест сено.
Bueno, yo escuché que Zecora come paja.
Да... Но она ест сено осооообенно злобно...
Si, pero escuché de la manera malvada en que come la paja.
Он всегда её вяло ест.
No la come cuando está en nuestro menú escolar del comedor.
Я хочу увидеть, как он ест.
Me hubiera gustado verlo comer.
Ну а со мной динозавр. Он ест псов с силовым полем.
Bueno, yo traje a mi dinosaurio que come perros con campos de fuerza.
- То ест как?
- ¿ Siguen adelante?
когда она ест.
Ni a los perros debe interrumpir cuando comen.
Почему никто не ест?
¿ Por qué no está nadie comiendo?
Он ест... саму суть сосисок.
Él come la... esencia de las salchichas.
Тот, кто ест эти цветы, хочет здесь оставаться.
Si os coméis las flores no querréis iros, ¿ vale?
И эта маленькая Мэдди ест много чипсов?
¿ Y que esa pequeña Maddie es una tragona de papas fritas?
Кто бы ни выиграл, это ничуть не изменит обычную жизнь простого человека, который просыпается, работает, ест, спит, и снова идёт на работу.
No importará, nada de nada, en la vida diaria de la gente corriente que se levanta, trabaja, come, duerme, y vuelve a trabajar.
Сегодня защитник прайда показал, что он не зря ест свой кусок мяса.
Hoy el protector de la manada se ha ganado su alimento.
Она не ест, не говорит.
Ella no come, no habla.
Он вообще не ест, он только пялится на нас.
En realidad no come. Sólo nos observa.
Только потому что у меня ест Роза, не значит, что мне не нехватает твоей мамы.
Por haber conocido a Rose no quiere decir que no piense en mamá.
Он сказал, что ест их каждый день и нет никакой опасности.
Dice que las come todos los días y que no hay peligro.
У меня она не ест.
Conmigo siempre se resiste.
А сколько автобус ест бензина?
- ¿ De cuánta gasolina hablamos?
- Нет, я всего лишь старик, который ест картофель фри
No, solo soy un viejo comiendo patatas.
Подождем, когда мамино сердце разорвётся от всей той соли, что она ест.
Esperamos que el corazón de mi madre explote por toda la sal que come.
Да я не хочу смотреть, как этот парень ест.
No quiero ver comer a ese tio.
И, когда у нее депрессия, она ест мороженое и она... она смотрит Ноттинг Хилл.
Y cuando está deprimida, come helado y ella mira Notting Hill.
Я имею в виду, кто ест нежелательные десерты?
Quiero decir, ¿ Quién come postres no solicitados?
Какой счастливый ребенок. Раз в неделю кексы ест.
Sólo un niño con suerte come un pastelito a la semana.
Когда он ест, то держит вилку, как убийца держит нож, глодая свою нанизанную еду как сумасшедний лесной грызун.
Cuando come, coge el tenedor como un cuchillo asesino, persistente a su ensartados explosivos como un roedor del bosque trastornado.
Извините, ваш народ ест эту фигню?
Disculpen. ¿ Su gente come estas cosas?
Голый мужик сидит около моей дочери и ест кашу.
Hay un hombre desnudo comiendo cereal, sentado al lado de mi hija.
Оно ест человека.
Está comiéndose a una persona.
У вас ест список персонала? Да.
- ¿ Tiene una lista de personal?
Он такой неряха, когда ест.
Se hace un lío cuando come.
Потому что он ест людей.
Es porque él come personas.
Она ест всё.
Come de todo.
Знаешь, все, что он... Он покупает и ест органическое, этичное, веганское.
Ya sabes, todo lo que compra y come es orgánico, de feria de muestras, vegetariano estricto.
Он ест мой язык.
Se come mi lengua.
Она ест и спит по расписанию.
Come y duerme a horario.
Ах да, она ест моллюсков?
Oh, uh, ¿ come marisco?
- Натрешь свой хрен во фруктовый салат и позырим, как он ест?
- ¿ Frotas tu chorizo en ensalada de frutas... -... y vemos como se la come?
Здесь их никто не ест.
Acá no lo come nadie.
Единственная причина, по которой он ест яйца.
Es el único motivo por el que come huevos.
Наши вопросы о том, что он ест на обед на работе и какой после этого стул... вопросы по работе кишечника, в основном.
Nuestras preguntas apuntan a qué come durante el almuerzo y qué sale por el otro lado. Movimientos de vientre, mayormente.
Как ты можешь уследить за тем, что она ест на протяжении дня?
¿ Cómo puedes saber qué es lo que come durante el día? No estás nunca en casa.
Он не ест, не может спать.
No come, no puede dormir.
Он ест свои козявки!
¡ Se come los mocos!
Кто не работает, тот не ест.
Clientes a los que salvar.
В смысле, она наверняка ест в каких-то дорогих местах и... платит за это. Но, слушай, если у моей подруги с ней проблемы...
Me refiero a que probablemente coma en algún lugar caro y paga por ello pero oye si mi mejor amiga tiene problemas con ella...
Ест плохие сны.
Come malos sueños.
И она ест непослушных девочек.
Y se da festines con las chicas que no se comportan.
Нет, он ест людей, не фейри
No, come humanos, no Fae
Он ест живых сверчков.
Come grillos vivos.
Со мной тут 18 детей, кто-то ест, кому-то плохо, кто-то прячется, а кто-то орет.
Tenemos otros 18 niños, comiendo y vomitando y escondiéndose y gritando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]